76
|
Davis AK, Timmermann C, Ortiz Bernal AM, Lancelotta R, Nayak S, Sepeda ND, Nikolaidis A, Griffiths RR. Translation and Initial Psychometric Evaluation of Spanish Versions of Three Psychedelic Acute Effects Measures: Mystical, Challenging, and Insight Experiences. J Psychoactive Drugs 2023:1-11. [PMID: 37449499 DOI: 10.1080/02791072.2023.2232379] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 12/27/2022] [Revised: 04/10/2023] [Accepted: 05/04/2023] [Indexed: 07/18/2023]
Abstract
This study translated and tested the psychometric properties of acute psychedelic effects measures among Spanish-speaking people. The Psychological Insight Questionnaire (PIQ), Challenging Experiences Questionnaire (CEQ), and Mystical Experiences Questionnaire (MEQ) were translated before being incorporated into a web-based survey. We recruited native Spanish-speakers (N = 442; Mage = 30.8, SD = 10.9; Latino/Latina = 62%; Hispanic = 91.4%; male = 71.5%) to assess their previous experience with one of two psychedelics (LSD = 58.4%; Psilocybin = 41.6%) and their acute and enduring effects. Confirmatory factor analysis (confirming factor structure based on the English version) revealed a good fit for the MEQ, PIQ and the CEQ. Repeating our analysis in each drug subsample revealed consistency in factor structure for each assessment tool. Construct validity was supported by significant positive associations between the PIQ and MEQ, and between the PIQ and MEQ and changes in cognitive fusion and negative associations between changes in prosocial behaviors. As a signal of predictive validity, persisting effects (PEQ) were strongly related to scores on the MEQ and PIQ. Findings demonstrate that the Spanish versions of these measures can be reliably employed in studies of psychedelic use or administration in Spanish-speaking populations.
Collapse
|
77
|
Shi JJ, McGinnis GJ, Peterson SK, Taku N, Chen YS, Yu RK, Wu CF, Mendoza TR, Shete SS, Ma H, Volk RJ, Giordano SH, Shih YCT, Nguyen DK, Kaiser KW, Smith GL. Pilot study of a Spanish language measure of financial toxicity in underserved Hispanic cancer patients with low English proficiency. Front Psychol 2023; 14:1188783. [PMID: 37492449 PMCID: PMC10364629 DOI: 10.3389/fpsyg.2023.1188783] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Grants] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 03/17/2023] [Accepted: 06/23/2023] [Indexed: 07/27/2023] Open
Abstract
Background Financial toxicity (FT) reflects multi-dimensional personal economic hardships borne by cancer patients. It is unknown whether measures of FT-to date derived largely from English-speakers-adequately capture economic experiences and financial hardships of medically underserved low English proficiency US Hispanic cancer patients. We piloted a Spanish language FT instrument in this population. Methods We piloted a Spanish version of the Economic Strain and Resilience in Cancer (ENRICh) FT measure using qualitative cognitive interviews and surveys in un-/under-insured or medically underserved, low English proficiency, Spanish-speaking Hispanics (UN-Spanish, n = 23) receiving ambulatory oncology care at a public healthcare safety net hospital in the Houston metropolitan area. Exploratory analyses compared ENRICh FT scores amongst the UN-Spanish group to: (1) un-/under-insured English-speaking Hispanics (UN-English, n = 23) from the same public facility and (2) insured English-speaking Hispanics (INS-English, n = 31) from an academic comprehensive cancer center. Multivariable logistic models compared the outcome of severe FT (score > 6). Results UN-Spanish Hispanic participants reported high acceptability of the instrument (only 0% responded that the instrument was "very difficult to answer" and 4% that it was "very difficult to understand the questions"; 8% responded that it was "very difficult to remember resources used" and 8% that it was "very difficult to remember the burdens experienced"; and 4% responded that it was "very uncomfortable to respond"). Internal consistency of the FT measure was high (Cronbach's α = 0.906). In qualitative responses, UN-Spanish Hispanics frequently identified a total lack of credit, savings, or income and food insecurity as aspects contributing to FT. UN-Spanish and UN-English Hispanic patients were younger, had lower education and income, resided in socioeconomically deprived neighborhoods and had more advanced cancer vs. INS-English Hispanics. There was a higher likelihood of severe FT in UN-Spanish (OR = 2.73, 95% CI 0.77-9.70; p = 0.12) and UN-English (OR = 4.13, 95% CI 1.13-15.12; p = 0.03) vs. INS-English Hispanics. A higher likelihood of severely depleted FT coping resources occurred in UN-Spanish (OR = 4.00, 95% CI 1.07-14.92; p = 0.04) and UN-English (OR = 5.73, 95% CI 1.49-22.1; p = 0.01) vs. INS-English. The likelihood of FT did not differ between UN-Spanish and UN-English in both models (p = 0.59 and p = 0.62 respectively). Conclusion In medically underserved, uninsured Hispanic patients with cancer, comprehensive Spanish-language FT assessment in low English proficiency participants was feasible, acceptable, and internally consistent. Future studies employing tailored FT assessment and intervention should encompass the key privations and hardships in this population.
Collapse
|
78
|
Lemos J, Xiao M, Castro Appiani LM, Katz P, Kamal RN, Shapiro LM. Are Patient-Reported Outcome Measures for Distal Radius Fractures Validated for Spanish and Culture? A Systematic Review. J Hand Surg Am 2023; 48:673-682. [PMID: 37191603 PMCID: PMC10330065 DOI: 10.1016/j.jhsa.2023.03.017] [Citation(s) in RCA: 2] [Impact Index Per Article: 2.0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [MESH Headings] [Grants] [Track Full Text] [Journal Information] [Submit a Manuscript] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 10/21/2022] [Revised: 03/06/2023] [Accepted: 03/20/2023] [Indexed: 05/17/2023]
Abstract
PURPOSE Patient-reported outcome measures (PROMs) are used commonly to assess function to direct treatment and evaluate outcomes for patients with distal radius fractures. Most PROMs have been developed and validated in English with minimal report of the demographics of patients studied. The validity of applying these PROMs among Spanish-speaking patients is unknown. The purpose of this study was to evaluate the quality and psychometric properties of Spanish-language adaptations of PROMs for distal radius fractures. METHODS We conducted a systematic review to identify published studies of adaptations of Spanish-language PROMs evaluating patients with distal radius fractures. We evaluated the methodologic quality of the adaptation and validation using Guidelines for the Process of Cross-Cultural Adaptation of Self-Report Measures, Quality Criteria for Psychometric Properties of Health Status Questionnaire, and the Consensus-based Standards for the Selection of Health Measurement Instruments Checklist for Cross-Cultural Validity. The level of evidence was evaluated based upon prior methodology. RESULTS Five instruments reported in eight studies were included: the Patient-Rated Wrist Evaluation (PRWE), Disability of Arm Shoulder and Hand, Upper Limb Functional Index, Lawton Instrumental Activities of Daily Living Scale, and Short Musculoskeletal Function Assessment. The PRWE was the most frequently included PROM. No study followed all six processes for adaptation or assessed all measurement properties. No study demonstrated the completion of more than eight of the 14 aspects of cross-cultural validity. The PRWE had moderate evidence to support half of the domains of measurement properties evaluating the level of evidence. CONCLUSIONS None of the five instruments identified received a good rating on all three checklists. Only the PWRE demonstrated moderate evidence on half of the measurement domains. CLINICAL RELEVANCE Given the lack of strong evidence to support the quality of these instruments, we recommend adaptation and testing of PROMs for this population before use. Currently, PROMs in Spanish-speaking patients should be used with caution so as not to perpetuate health care disparities.
Collapse
|
79
|
Mora JC, Darcy I. Individual differences in attention control and the processing of phonological contrasts in a second language. PHONETICA 2023; 80:153-184. [PMID: 37341707 DOI: 10.1515/phon-2022-0020] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [MESH Headings] [Track Full Text] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 07/13/2022] [Accepted: 05/20/2023] [Indexed: 06/22/2023]
Abstract
This study investigated attention control in L2 phonological processing from a cognitive individual differences perspective, to determine its role in predicting phonological acquisition in adult L2 learning. Participants were 21 L1-Spanish learners of English, and 19 L1-English learners of Spanish. Attention control was measured through a novel speech-based attention-switching task. Phonological processing was assessed through a speeded ABX categorization task (perception) and a delayed sentence repetition task (production). Correlational analyses indicated that learners with more efficient attention switching skill and faster speed in correctly identifying the target phonetic features in the speech dimension under focus could perceptually discriminate L2 vowels at higher processing speed, but not at higher accuracy rates. Thus, attentional flexibility provided a processing advantage for difficult L2 contrasts but did not predict the extent to which precise representations for the target L2 vowels had been established. However, attention control was related to L2 learners' ability to distinguish the contrasting L2 vowels in production. In addition, L2 learners' accuracy in perceptually distinguishing between two contrasting vowels was significantly related to how much of a quality distinction between them they could make in production.
Collapse
|
80
|
González-Tarancón R, Goñi-Ros N, Salvador-Rupérez E, Hernández-Martín Á, Izquierdo-Álvarez S, Puzo-Foncillas J, Gilaberte-Calzada Y. Association Between VDR and CYP24A1 Polymorphisms, Atopic Dermatitis, and Biochemical Lipid and Vitamin D Profiles in Spanish Population: Case-Control Study. JMIR DERMATOLOGY 2023; 6:e39567. [PMID: 37632926 PMCID: PMC10337012 DOI: 10.2196/39567] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 05/14/2022] [Revised: 04/21/2023] [Accepted: 05/16/2023] [Indexed: 08/28/2023] Open
Abstract
BACKGROUND Atopic dermatitis (AD) is the most prevalent inflammatory skin disorder, characterized by impaired epidermal barrier function and an altered immune response, both of which are influenced by vitamin D deficiency. Single-nucleotide polymorphisms (SNPs) in VDR and CYP24A1 have been previously associated with AD. OBJECTIVE We sought to characterize the associations between the VDR and CYP24A1 polymorphisms and the vitamin D and lipid biochemical profile in children diagnosed with AD. METHODS A total of 246 participants (143 patients with AD and 103 healthy controls) were enrolled in this study. Genotyping for polymorphisms in VDR (rs2239185, rs1544410, rs7975232, rs2238136, rs3782905, rs2239179, rs1540339, rs2107301, rs2239182, and rs731236) and CYP24A1 (rs2248359 and rs2296241) was performed by allele-specific polymerase chain reaction using integrated fluidic circuit technology. Serum levels of calcium, phosphorus, and vitamin D were measured, and the biochemical lipid profile was determined. RESULTS Among VDR SNPs, rs2239182 exerted a protective effect against the development of AD, whereas rs2238136 was identified as a risk factor for AD. The GCC haplotype (rs2239185-G, rs1540339-C, and rs2238136-C) appeared to protect against the development of AD. rs2239182-CC was associated with higher 25(OH)D concentrations, whereas rs2238136-TT, rs2239185-GA, and rs2248359-TT were present in a large proportion of patients with serum vitamin D deficiency. rs2239185-AA, rs2239182-CC, and rs1540339-CC were associated with higher serum total cholesterol; rs2239182-TT was associated with lower low-density lipoprotein cholesterol; and rs2239182-TC with lower high-density lipoprotein cholesterol. Both CYP24A1 SNPs (rs2296241-AA and rs2248359-TT) were associated with higher high-density lipoprotein cholesterol levels. CONCLUSIONS The VDR SNP rs2238136 is a risk factor for AD and other SNPs in VDR and CYP24A1, which may lead to alterations in biochemical parameters that influence the risk of AD. Our findings highlight the complex genetic basis to AD and indicate that interrelationships between different genetic factors can lead to alterations in vitamin D metabolism or lipid profiles, which in turn may influence the development of AD.
Collapse
|
81
|
Marco JH, Castejón J, Isern C, Grau L, Pérez Rodríguez S. Longitudinal evolution of meaning in life and its relationship with coping strategies in Spanish patients with a breast cancer diagnosis. Support Care Cancer 2023; 31:424. [PMID: 37358665 DOI: 10.1007/s00520-023-07885-2] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 12/13/2022] [Accepted: 06/13/2023] [Indexed: 06/27/2023]
Abstract
BACKGROUND Changes in Meaning in life (MIL) have been shown to be particularly important when people face very stressful events such as receiving a cancer diagnosis and treatment. Active coping strategies have been related to higher levels of MIL in people with a diagnosis of cancer. OBJECTIVE To explore the evolution of MIL in a sample of cancer patients at the time of their diagnosis and three, six, and nine months after surgery, and identify the association between coping strategies three months after diagnosis (T2) and levels of MIL at the different moments in the cancer process (T1-T4). METHODS We assessed MIL at diagnosis and three, six, and nine months after surgery, and coping strategies (fighting spirit, anxious preoccupation, hopelessness, fatalism, and cognitive avoidance) three months after surgery, in 115 women with a diagnosis of Stage I-III breast cancer. RESULTS We found higher levels of MIL nine months after surgery, compared to previous stages. MIL correlated significantly and positively with a fighting spirit and cognitive avoidance, and negatively with hopelessness and anxious preoccupation. CONCLUSIONS Results highlight the importance of coping in relation to meaning-making processes in cancer. Meaning-centred interventions could help patients who are in the process of coping with cancer to make sense of their lives and the experience.
Collapse
|
82
|
Herrero MB, Marín-Briggiler CI, Alaluf MG, Martinez G, Estofan GM. Spanish translation of the International Glossary on Infertility and Fertility Care, 2017. JBRA Assist Reprod 2023; 27:292-313. [PMID: 37348007 PMCID: PMC10279428 DOI: 10.5935/1518-0557.20230010] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 06/24/2023] Open
Abstract
In December 2014, the International Committee for Monitoring Assisted Reproductive Technology under the umbrella of the World Health Organization convened an expert meeting to re-examine, update and expand the infertility glossary previously published in 2009. Thus, the International Glossary of Infertility and Fertility Care was developed and published in 2017 simultaneously in Fertility and Sterility and Human Reproduction. In this article, we present the glossary translated into Spanish, obtained after evaluation by Argentinian experts in the field of assisted reproductive technologies, reviewed by Dr. Zegers-Hochschild and approved by the board of the Argentinian Society of Reproductive Medicine (SAMeR). The translation of the glossary to Spanish will facilitate communication between professionals responsible for the practice of ART in Spanish-speaking communities. Moreover, it will lend support to promote better understanding as well as safer and better care for Spanish-speaking minorities and those experiencing cross-border reproductive care.
Collapse
|
83
|
Isasi-Isasmendi A, Andrews C, Flecken M, Laka I, Daum MM, Meyer M, Bickel B, Sauppe S. The Agent Preference in Visual Event Apprehension. Open Mind (Camb) 2023; 7:240-282. [PMID: 37416075 PMCID: PMC10320828 DOI: 10.1162/opmi_a_00083] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Grants] [Track Full Text] [Figures] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 02/01/2023] [Accepted: 03/19/2023] [Indexed: 07/08/2023] Open
Abstract
A central aspect of human experience and communication is understanding events in terms of agent ("doer") and patient ("undergoer" of action) roles. These event roles are rooted in general cognition and prominently encoded in language, with agents appearing as more salient and preferred over patients. An unresolved question is whether this preference for agents already operates during apprehension, that is, the earliest stage of event processing, and if so, whether the effect persists across different animacy configurations and task demands. Here we contrast event apprehension in two tasks and two languages that encode agents differently; Basque, a language that explicitly case-marks agents ('ergative'), and Spanish, which does not mark agents. In two brief exposure experiments, native Basque and Spanish speakers saw pictures for only 300 ms, and subsequently described them or answered probe questions about them. We compared eye fixations and behavioral correlates of event role extraction with Bayesian regression. Agents received more attention and were recognized better across languages and tasks. At the same time, language and task demands affected the attention to agents. Our findings show that a general preference for agents exists in event apprehension, but it can be modulated by task and language demands.
Collapse
|
84
|
Carles J, Medina-Lopez RA, Puente J, Gómez-Ferrer Á, Nebra JC, Sáez Medina MI, Ribal MJ, Antolín AR, Álvarez-Ossorio JL, Suárez Novo JF, Agut CM, Srinivasan S, Ortiz J, Fizazi K. Darolutamide in Spanish patients with nonmetastatic castration-resistant prostate cancer: ARAMIS subgroup analysis. Future Oncol 2023. [PMID: 37222151 DOI: 10.2217/fon-2022-1131] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Grants] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 05/25/2023] Open
Abstract
Aim: Darolutamide significantly prolonged metastasis-free survival (MFS) versus placebo in the Phase III ARAMIS study. We analyzed outcomes in Spanish participants in ARAMIS. Patients & methods: Patients with high-risk nonmetastatic castration-resistant prostate cancer were randomized 2:1 to darolutamide 600 mg twice daily or placebo, plus androgen-deprivation therapy. The primary end point was MFS. Descriptive statistics are reported for this post hoc analysis. Results: In Spanish participants, darolutamide (n = 75) prolonged MFS versus placebo (n = 42): hazard ratio 0.345, 95% confidence interval 0.175-0.681. The incidence and type of treatment-emergent adverse events were comparable between treatment arms. Conclusion: For Spanish participants in ARAMIS, efficacy outcomes favored darolutamide versus placebo, with a similar safety profile, consistent with the overall ARAMIS population. Clinical Trials Registration: NCT02200614 (ClinicalTrials.gov).
Collapse
|
85
|
Schnall R, Ramirez SO, Padilla JJ, Halpern M, Olender S, Baez P. Expert Feedback on the Adaptation and Translation of Spanish Version of WiseApp. Stud Health Technol Inform 2023; 302:500-501. [PMID: 37203734 DOI: 10.3233/shti230190] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 05/20/2023]
Abstract
HIV-related disparities also exist in developing countries, such as the Dominican Republic, where minority groups and/or those with low socioeconomic status experience higher disease burdens and worse health outcomes than those with higher socioeconomic status. We used a community-based approach to ensure the WiseApp intervention is culturally relevant and addresses the needs of our target population. Expert panelists made recommendations on how to simplify the language and features of the WiseApp to accommodate Spanish-speaking users who may have lower levels of education, or color or vision deficiencies.
Collapse
|
86
|
García-Pérez Á, Aonso-Diego G, Weidberg S, Secades-Villa R. Testing the cannabis gateway hypothesis in a national sample of Spanish adolescents. Addict Behav 2023; 144:107751. [PMID: 37224582 DOI: 10.1016/j.addbeh.2023.107751] [Citation(s) in RCA: 1] [Impact Index Per Article: 1.0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 02/22/2023] [Revised: 04/25/2023] [Accepted: 05/08/2023] [Indexed: 05/26/2023]
Abstract
BACKGROUND The gateway hypothesis holds that the use of legal substances (i.e., tobacco and alcohol) increases the risk of initiating in cannabis use which, in turn, increases the chances of using other illegal substances. The validity of this hypothesis has been the subject of intense debate in recent years, finding sequences with a different order. Moreover, this pattern has been scarcely studied in Spain, where characteristics related to cannabis use are meaningfully different to other countries. This study aims to examine the gateway effects of cannabis towards other legal and illegal substances in Spanish adolescents. MATERIAL AND METHODS Data were obtained from the Ministry of Health in Spain, through a representative survey of addictive behaviors of 36,984 Spanish adolescents (Mage = 15.7, SD = 1.2, 51.4% females). RESULTS Lifetime cannabis use increased the likelihood of later legal substance use, both tobacco (OR = 2.0; 95%CI 1.81, 2.22) and alcohol (OR = 1.93; 95%CI 1.61, 2.31), as well as illegal substances (OR = 5.36; 95%CI 4.80, 5.98) and polysubstance (OR = 18.24; 95%CI 14.63, 22.73). Early age of cannabis use onset significantly increased the likelihood of subsequent legal and illegal substance use (ORs between 1.82 and 2.65). CONCLUSIONS These findings confirm and expand the available evidence on cannabis as a gateway substance. These results can help to drive preventive strategies for substance use in Spanish adolescents.
Collapse
|
87
|
Sanchez C, Coto J, Alfano A, Cejas I. Paediatric audiology measures for Spanish-speaking patients: current practice & state of knowledge. Int J Audiol 2023:1-8. [PMID: 37158529 DOI: 10.1080/14992027.2023.2210752] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 05/10/2023]
Abstract
OBJECTIVE The objective of this study was to obtain an understanding of audiologists' knowledge of Spanish speech perception materials for the paediatric hearing loss population. DESIGN An electronic survey, the Knowledge of Spanish Audiology & Speech Tools (KSAST) was distributed via Qualtrics to audiologists who worked with Spanish-speaking children. STUDY SAMPLE One hundred and fifty-three audiologists practicing in the United States completed the electronic survey over a period of six months. RESULTS Audiologists lacked knowledge of current Spanish measures and there was no consensus on what providers were administering for the paediatric population. The largest gaps in knowledge existed for the infancy through early childhood age groups. Notably, even when Spanish measures exist, audiologists reported feeling uncomfortable using them in clinic due to a variety of reasons (e.g., did not know how to access measure, did not know how to administer). CONCLUSIONS This study highlights the lack of consensus in managing Spanish-speaking patients with hearing loss. There is a lack of validated age-appropriate measures to accurately assess speech perception for Spanish-speaking children. Future research should focus on improving training on management of Spanish-speaking patients, as well as development of speech measures and best practice guidelines for this population.
Collapse
|
88
|
Bogarin R, Elizondo L, Kalaitzoglou E, Popovic J, Rogol A, Richmond E, Chanoine JP, Lopez-Pedrosa JM, Ruiz Salazar F, Vuguin P. Bringing the Pediatric Endocrine Spanish Speaking Community Together: First Virtual Pediatric Endocrine Meeting in Low- and Middle-Income Countries in Central and South America. Interact J Med Res 2023; 12:e41353. [PMID: 37155229 PMCID: PMC10203921 DOI: 10.2196/41353] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 07/22/2022] [Revised: 03/30/2023] [Accepted: 04/03/2023] [Indexed: 04/05/2023] Open
Abstract
BACKGROUND Pediatric endocrinology is a specialty that is struggling worldwide to maintain adequately trained professionals. Pediatric endocrine care in Central America and Caribbean countries is often performed by pediatricians or adult endocrinologists due to the limited number of pediatric endocrinologists. These health care providers are seldom members of endocrine societies and frequently lack formal training in the field. OBJECTIVE In this study, we describe the scope of a virtual conference in pediatric endocrinology and diabetes targeted to low- and middle-income countries to provide equal opportunities for access to medical education for health care professionals. METHODS The virtual conference was sponsored by the Pediatric Endocrine Society (North America), Asociación Costarricense de Endocrinología (previously, Asociación Nacional Pro Estudio de la Diabetes, Endocrinología y Metabolismo), and Asociacion Centroamericana y del Caribe de Endocrinologia Pediátrica. The conference was free to participants and comprised 23 sessions that were either synchronous with ability for real-time interactive sessions or asynchronous sessions, where content was available online to access at their convenience. Topics included idiopathic short stature, polycystic ovarian syndrome, diabetes mellitus, telemedicine, Turner syndrome, congenital adrenal hyperplasia, obesity, central precocious puberty, and subclinical hypothyroidism. The participants were asked to evaluate the conference after its completion with a questionnaire. RESULTS A total of 8 speakers from Spain, Canada, Costa Rica, and the United States delivered the virtual event to 668 health care professionals from Guatemala, Venezuela, Dominican Republic, Costa Rica, Ecuador, Peru, Uruguay, Mexico, Honduras, Argentina, the United States, Bolivia, Chile, Panama, El Salvador, Nicaragua, Paraguay, Belize, Spain, and Colombia. Name, profession, and country were fully disclosed by 410 (61.4%) of the 668 health care professionals. The profession or level of training of participants were as follows: pediatric endocrinologists (n=129, 19.3%), pediatricians (n=116, 17.4%), general practitioners (n=77, 11.5%), adult endocrinologists (n=34, 5.1%), medical students (n=23, 3.4%), residents in various specialties (n=14, 2.1%), and others (n=17, 2.6%). A total of 23 sessions were offered, most of which were bilingual (Spanish and English). Feedback from the evaluation questionnaire indicated that the content of the conference was very relevant to the participants' professional practice. Additionally, the participants reported that they were very satisfied with the organization, the web-based platform, and the sessions of the conference. CONCLUSIONS Lack of accessibility to the latest and cutting-edge medical education in pediatric endocrinology and diabetes for medical professionals from low- and middle-income countries can be overcome with a virtual conference. Online availability, low cost, and easy-to-use technology were well received from the participants, who were overall very satisfied by the quality and the relevance of the sessions to their professional practice.
Collapse
|
89
|
Padilla G, Awshah S, Mhaskar RS, Diab ARF, Sujka JA, DuCoin C, Docimo S. Spanish-language bariatric surgery patient education materials fail to meet healthcare literacy standards of readability. Surg Endosc 2023:10.1007/s00464-023-10088-9. [PMID: 37129638 DOI: 10.1007/s00464-023-10088-9] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 03/27/2023] [Accepted: 04/17/2023] [Indexed: 05/03/2023]
Abstract
BACKGROUND The Hispanic population is the fastest growing ethnic minority in the United States, contributing to nearly half of the population growth over the last decade. Unfortunately, this population suffers from lower-than-average health literacy rates, leading to poorer health outcomes. Per the American Medical Association and National Institutes of Health, patient education materials (PEMs) should be written at no higher than a 6th grade reading level. Given that US Hispanic adults have the second-highest obesity prevalence, this study aims to analyze the readability of Spanish-language PEMs regarding bariatric surgery available in US-based academic and medical centers. METHODS A total of 50 PEMs were found via the query ""cirugía de pérdida de peso" site: (edu OR.org)" on the Google search engine. Thirty-nine sources met the inclusion criteria of belonging to a US-based academic or medical center and containing information regarding the indications for bariatric surgery, descriptions of the types of bariatric surgery, what to expect before and after surgery, or the risks and benefits of bariatric surgery. The excerpts were analyzed according to three readability formulas designed specifically for the Spanish language and evaluated for their reading grade level. RESULTS All 39 sources were at the college reading level per the Fry graph corrected for Spanish. Per the Spaulding formula, 37 sources were "Grade 12 + " and two sources were "Grade 8-10." Per the Fernandez-Huerta formula, 16 sources were at the 8th/9th grade reading level, 22 sources were at the 7th grade reading level, and one was at the 6th grade reading level. CONCLUSION The Spanish-language bariatric surgery PEMs available online from US-based academic and medical centers are generally above the recommended 6th grade reading level. Failure to meet the recommended sixth-grade reading level decreases health care literacy for Spanish-speaking patients within the United States seeking bariatric surgery.
Collapse
|
90
|
de León SDC, Jiménez JE, Peña-Quintana L, González-Martín JM, Nóvoa-Medina Y. The Healthy Lifestyle Habits Screening Questionnaire: A pilot study in the Canary Islands. ENDOCRINOL DIAB NUTR 2023; 70:335-346. [PMID: 37263733 DOI: 10.1016/j.endien.2022.11.022] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Journal Information] [Submit a Manuscript] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 10/11/2021] [Accepted: 12/13/2021] [Indexed: 06/03/2023]
Abstract
OBJECTIVE This study aimed to assess the validity and reliability of a self-administered screening questionnaire to detect deficiencies in the health habits of the adult population of the Canary Islands (Spain). DESIGN The questionnaire initially included 30 items based on previous questionnaires and following the recommendations of the World Health Organization about healthy and unhealthy diet, screen time, physical activity, and sleep habits. It also included a section related to hygiene due to the importance that hygienic habits have in people's health. SETTING The questionnaire was self-administered online. PARTICIPANTS Data was collected from 401 participants from the Canary Islands (age range: 18-73 years) who volunteered to fill in the questionnaire online. RESULTS The questionnaire revealed adequate overall reliability indexes (Cronbach's α>.70, Mcdonald's ω>.70), and construct validity. Hierarchical linear regression analysis revealed age, sex, and income to be significantly (p<.05) related to adults' health lifestyle habits in our population, sex and age explaining the majority of the variance. However, education and incomes were found non-significant (p>.05) when education was introduced into the model. Those results pointed out that older people and women show healthier lifestyle habits. CONCLUSION The questionnaire proved to be a brief, reliable, and valid tool to assess health lifestyle habits in adults in the Canary Islands. Furthermore, results pointed out that in future intervention studies with children, variables such as adults' sex, age, and, to a lesser extent, monthly income should be taken into consideration.
Collapse
|
91
|
Buil-Legaz L, Suárez-Coalla P, Santamarina-Rabanal L, Martínez-García C, Rodríguez-Ferreiro J, Cuetos F. Spelling problems after early oral language difficulties. INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGE & COMMUNICATION DISORDERS 2023; 58:756-764. [PMID: 36420585 DOI: 10.1111/1460-6984.12819] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [MESH Headings] [Track Full Text] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 03/27/2022] [Accepted: 10/17/2022] [Indexed: 05/12/2023]
Abstract
Recent research has stated that early oral language acquisition difficulties are related to reading and writing difficulties. Children with developmental language disorder (DLD) experience difficulties with several dimensions of language. In this study we focus on the specific difficulties of children with DLD in spelling. We examine the impact of lexicality and length in written production of Spanish-speaking children with DLD. A total of 18 children with language difficulties (Mage = 8;4) were compared with age-matched children (Mage = 8;2). Participants completed a spelling-to-dictation task of words and pseudo-words, where length was manipulated. A digital tablet was used to collect data and obtain measures of accuracy, latencies and total writing durations. Results showed that children with DLD produced more errors, longer latencies and longer writing durations than age-matched children. Regarding accuracy, analysis of the errors shows that children in the control group produce few errors, most being substitutions, while children with DLD made more errors and of more varied categories. Moreover, they were more affected by length on writing accuracy than the control group. WHAT THIS PAPER ADDS: What is already known on this subject Children with language difficulties are more likely to present reading difficulties. There are fewer studies analysing the impact of oral language difficulties in writing skills. What this paper adds to existing knowledge The study suggests that children with oral language difficulties also have impairments in spelling, impacting on accuracy, duration and reaction time, possibly related to poor phonological working memory. What are the potential or actual clinical implications of this work? This study highlights the need to emphasize early oral intervention and language-related processing skills to help prevent written language difficulties.
Collapse
|
92
|
Wu R, Schiller NO. Gender Congruency Effects in Spanish: Behavioral Evidence from Noun Phrase Production. Brain Sci 2023; 13:brainsci13040696. [PMID: 37190661 DOI: 10.3390/brainsci13040696] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Grants] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 02/27/2023] [Revised: 04/15/2023] [Accepted: 04/17/2023] [Indexed: 05/17/2023] Open
Abstract
Grammatical gender as a lexico-syntactic feature has been well explored, and the gender congruency effect has been observed in many languages (e.g., Dutch, German, Croatian, Czech, etc.). Yet, so far, this effect has not been found in Romance languages such as Italian, French, and Spanish. It has been argued that the absence of the effect in Romance languages is due the fact that the gender-marking definite article is not exclusively dependent on the grammatical gender of the head noun, but also on its onset phonology (e.g., lo zucchero is 'the sugar' in Italian, not il zucchero, il being the default masculine determiner in Italian). For Spanish, this argument has also been made because feminine words starting with a stressed /a/ take the masculine article (e.g., el água is 'the water', not la água). However, the number of words belonging to that set is rather small in Spanish, and it may be questionable whether or not this feature can be taken as an argument for the absence of a gender congruency effect in Spanish. In this study, we investigated the gender congruency effect in native Spanish noun phrase production. We measured 30 native Spanish speakers' naming latencies in four conditions via the picture-word interference paradigm by manipulating gender congruency (i.e., gender-congruent vs. gender-incongruent) and semantic relatedness (i.e., semantically related vs. semantically unrelated). The results revealed significantly longer naming latencies in gender-incongruent and semantically related conditions compared to gender-congruent and semantically unrelated conditions. This result suggests that grammatical gender as a lexico-syntactic feature in Spanish is used to competitively select determiners in native Spanish speakers' noun phrases. Our findings provide an important behavioral piece of evidence for the gender congruency effect in Romance languages.
Collapse
|
93
|
Kanamori Y, Jiménez-Etxebarria E, Cornelius-White JHD, Ozamiz-Etxebarria N, Wynne KN, Gorrotxategi MP. Transgender Attitudes and Beliefs Scale- Spanish (TABS-S) Version: Translation and Initial Evaluation of Psychometric Properties. JOURNAL OF HOMOSEXUALITY 2023; 70:831-850. [PMID: 34842511 DOI: 10.1080/00918369.2021.2004797] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [MESH Headings] [Track Full Text] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 06/13/2023]
Abstract
Although the field of transprejudice studies has been growing, the literature suggests a need for quality assessments in languages other than English. To address this need, our study translated the Transgender Attitudes and Beliefs Scale (TABS) and evaluated its psychometric properties for use with Spanish-speaking populations. We recruited participants (N = 605) from American and Spanish samples. Results of the confirmatory factor analysis showed adequate fit, confirming the three-factor structure of TABS-Spanish Version (TABS-S). Correlations with existing measures provided evidence for its convergent and discriminant validity. Known-groups validity of the TABS-S was evidenced through confirming previous findings that females show less transgender prejudice than males. Moreover, the internal consistency of the TABS-S scores was high for the total scale (α = .96) and subscales (α = .87-.96). Overall, there is preliminary evidence to suggest that the TABS-S is a valid and reliable scale appropriate for use with Spanish-speaking populations.
Collapse
|
94
|
Tarilonte-Castaño I, Díaz-Milanés D, Andrés-Villas M, Morales-Domínguez Z, Pérez-Moreno PJ. Validation of the Curiosity and Exploration Inventory-II in Spanish University Students. Healthcare (Basel) 2023; 11:healthcare11081128. [PMID: 37107962 PMCID: PMC10138037 DOI: 10.3390/healthcare11081128] [Citation(s) in RCA: 1] [Impact Index Per Article: 1.0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Grants] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 03/09/2023] [Revised: 04/12/2023] [Accepted: 04/13/2023] [Indexed: 04/29/2023] Open
Abstract
BACKGROUND This study aimed to analyse the psychometric properties of the Curiosity and Exploration Inventory-II (CEI-II) to provide evidence of validity for its use in research on health promotion and the quality of life of young Spanish university students. METHOD A sample of 807 participants (75.09% female) aged 18-26 years (M = 20.68; SD = 2.13) completed the CEI-II and health and quality of life measures questionnaire. RESULTS A unidimensional structure was confirmed, but the original two-dimensional structure also showed an adequate fit. The measures obtained from the CEI-II were gender- and age-invariant, which exhibited adequate internal consistency for both the full scale and subscales, and showed a statistically significant relationship with life satisfaction, sense of coherence, and psychological distress. CONCLUSIONS The CEI-II can be used as unidimensional, which is recommended, but also as a two-dimensional measure. Both structures provide reliable, valid, and invariant measures across gender and age of exploratory behaviours in Spanish university students. Furthermore, the results confirm the association between exploratory behaviours and greater health management.
Collapse
|
95
|
Álvarez-Cañizo M, Afonso O, Suárez-Coalla P. Writing proficiency in English as L2 in Spanish children with dyslexia. ANNALS OF DYSLEXIA 2023; 73:130-147. [PMID: 36705859 PMCID: PMC10125956 DOI: 10.1007/s11881-023-00278-4] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [MESH Headings] [Grants] [Track Full Text] [Figures] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 08/30/2021] [Accepted: 12/31/2022] [Indexed: 05/21/2023]
Abstract
Different studies have demonstrated that people with dyslexia have difficulties in acquiring fluent reading and writing. These problems are also evident when they learn a second language. The aim of our study was to investigate if there is a linguistic transfer effect for writing in children with dyslexia when they face tasks in English (L2), as well as the possible influence of other linguistic skills (spelling, vocabulary and reading) in English (L2) and in Spanish (L1). Participants completed a series of tasks both in Spanish and English: a picture naming task, a word reading task, a word spelling task, and a written composition of which we analysed its quality through different variables provided by the Coh-metrix software. Our results revealed that children with dyslexia show similar or parallel performance in written composition in both languages, which could imply a language transfer effect from L1 and L2. Besides, basic language skills are related to the characteristics of written composition to a greater extent in English than in Spanish, suggesting the impact of these on the quality of written composition.
Collapse
|
96
|
Strutt AM, Armendariz V, Arias F, Diaz Santos AL, Zink D, Vuong KD, Rossetti MA. Culturally and Linguistically Informed Neuropsychological Evaluation Protocol for Primarily Spanish-Speaking Adults. Arch Clin Neuropsychol 2023; 38:408-432. [PMID: 36988491 DOI: 10.1093/arclin/acad018] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Accepted: 01/09/2023] [Indexed: 03/30/2023] Open
Abstract
OBJECTIVE The Latina(o)/Hispanic (L/H) population represents the largest and fastest-growing ethnic group in the United States. Migration patterns have evolved and greater diversity (i.e., country of origin) is evident, highlighting the ever-changing heterogeneity of this community and the need for the field of neuropsychology to ensure equitable care for linguistically and culturally diverse communities. This paper aims to provide a flexible protocol of neuropsychological instruments appropriate for primarily Spanish-speaking adults residing in the United States. METHOD Spanish measures were selected based on availability, translations/cultural modifications, accompanying normative data sets, and clinician experience/acumen. Bilingual/bicultural providers of neuropsychological services to Spanish speakers across the training spectrum working at U.S.-based medical centers implemented a multimodal approach (i.e., literature search, clinical practice parameters, and focus groups) in the development of a multi-domain primary protocol that includes core and supplemental measures that are appropriate for individuals with varying linguistic proficiency and sociocultural demographic characteristics. RESULTS A multi-domain, evidence-based, flexible neuropsychological protocol is presented. Recommendations for test selection based on sociocultural demographic factors and examples of clinical assessment practices are provided via a case illustration. Most instruments included may be applied across cultural and regional backgrounds. CONCLUSION Provision of neuropsychological services to primarily Spanish-speaking adults presents unique challenges. Existing Spanish measures and accompanying data rarely capture the heterogeneity of L/H individuals. Although Spanish has the largest number of neurocognitive instruments, relative to other languages, robust and representative norms continue to be scarce. Future studies should prioritize collecting normative data from educationally and geographically diverse samples.
Collapse
|
97
|
The Spanish version of the Constant-Murley Shoulder Score: translation, cultural adaptation and validity. J Shoulder Elbow Surg 2023:S1058-2746(23)00129-5. [PMID: 36870524 DOI: 10.1016/j.jse.2023.01.032] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Journal Information] [Submit a Manuscript] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 11/11/2022] [Revised: 01/10/2023] [Accepted: 01/22/2023] [Indexed: 03/06/2023]
Abstract
BACKGROUND The Constant-Murley Score (CMS) is one of the most employed tools for assessing shoulder function. It was first devised in 1987 for the English population and is now widely used internationally. However, it had yet to be cross-culturally adapted and validated to Spanish, which is the world's second-most native language. Formal adaptation and validation of clinical scores is paramount for them to be used with rigorous scientific methodology. METHODS Following international recommendations for the cross-cultural adaptation of self-report measures, the CMS was first adapted into Spanish in six stages: translation, synthesis, back-translation, review by expert committee, pretesting and final appraisal by expert committee. After conducting a pretest with 30 individuals, the Spanish version of the CMS was tested on 104 patients with various shoulder pathologies to assess content, construct, criterion validity and reliability. RESULTS No major conflicts were encountered in the process of cross-cultural adaptation, with 96.7% of pretested patients having a full understanding of every item in the test. The validation showed excellent content validity (content validity index = .90), construct validity (strong correlation between items within the same sub-section of the test), and criterion validity (CMS-SST Pearson's r = .587, p=.01; CMS-ASES Pearson's r = .690, p=.01). Reliability of the test was also excellent, with high internal consistency (Cronbach's α = .819), inter-rater reliability (ICC=.982), and intra-rater reliability (ICC=.937), without showing ceiling or floor effects. CONCLUSION Spanish version of the CMS has been proved to accurately reproduce the original score and to be easily comprehensible by native Spanish speakers with an acceptable intrarater-interrater reliability and construct validity.
Collapse
|
98
|
Gámez PB, Palermo F, Perry JS, Galindo M. Spanish-English bilingual toddlers' vocabulary skills: The role of caregiver language input and warmth. Dev Sci 2023; 26:e13308. [PMID: 35913423 PMCID: PMC10644905 DOI: 10.1111/desc.13308] [Citation(s) in RCA: 1] [Impact Index Per Article: 1.0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [MESH Headings] [Grants] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 09/13/2021] [Revised: 06/07/2022] [Accepted: 06/23/2022] [Indexed: 11/30/2022]
Abstract
There is a well-documented link between bilingual language development and the relative amounts of exposure to each language. Less is known about the role of quality indicators of caregiver-child interactions in bilingual homes, including caregiver input diversity, warmth and sensitivity. This longitudinal study examines the relation between caregiver input (lexical diversity, amount), warmth and sensitivity and bilingual toddlers' subsequent vocabulary outcomes. We video-recorded caregiver-child interactions in Spanish-English Latino homes when toddlers (n = 47) were 18 months of age (M = 18.32 months; SD = 1.02 months). At the 24-month follow-up, we measured children's vocabulary as total vocabulary (English, Spanish combined) as well as within language (Spanish, English). Results revealed that Spanish lexical diversity exposure at 18 months from caregivers was positively associated with children's Spanish and total vocabulary scores at 24 months, while English lexical diversity was positively associated with children's English scores; lexical diversity and amount were highly correlated. Additionally, caregivers' warmth was positively associated with children's Spanish, English and total vocabulary scores. Together, these factors accounted for substantial variance (30-40%) in vocabulary outcomes. Notably, caregiver input accounted for more variance in single language outcomes than did caregiver warmth, whereas caregiver warmth uniquely accounted for more variance in total vocabulary scores. Our findings extend prior research findings by suggesting that children's dual language development may depend on their exposure to a diverse set of words, not only amount of language exposure, as well as warm interactions with caregivers. A video abstract of this article can be viewed at https://youtu.be/q1V_7fz5wog HIGHLIGHTS: Video-recorded observations of caregiver-child interactions revealed warmth and high sensitivity from Latino caregivers. Linguistically-detailed analyses of caregiver input revealed wide variation in the diversity of Spanish and English directed at 18-month-old bilingual toddlers. Bilingual toddlers' vocabulary (single language, total) was positively associated with caregivers' diverse input and warmth, thus extending prior findings on bilinguals' amount of language exposure. Findings suggest that caregivers' lexical diversity explains more variance in bilingual toddlers' single language outcomes, whereas warmth explains more variance in total vocabulary scores.
Collapse
|
99
|
Grinstead J, Ortiz-Ramírez P, Carreto-Guadarrama X, Arrieta-Zamudio A, Pratt A, Cantú-Sánchez M, Lefcheck J, Melamed D. Piecewise Structural Equation Modeling of the Quantity Implicature in Child Language. LANGUAGE AND SPEECH 2023; 66:35-67. [PMID: 35000483 DOI: 10.1177/00238309211066086] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [MESH Headings] [Track Full Text] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 06/14/2023]
Abstract
We review an array of experimental methodological factors that either contribute to or detract from the measurement of pragmatic implicatures in child language. We carry out a truth value judgment task to measure children's interpretations of the Spanish existential quantifier algunos in implicature-consistent and implicature-inconsistent contexts. Independently, we take measures of children's inhibition, working memory, attention, approximate number ability, phrasal syntax, and lexicon. We model the interplay of these variables using a piecewise structural equation model (SEM), common in the life sciences, but not in the social and behavioral sciences. By 6 years of age, the children in our sample were not statistically different from adults in their interpretations. Syntax, lexicon, and inhibition significantly predict implicature generation, each accounting for unique variance. The approximate number system and inhibition significantly predict lexical development. The statistical power of the piecewise SEM components, with a sample of 64 children, is high, in comparison to a traditional, globally estimated SEM of the same data.
Collapse
|
100
|
Richter M, Agren PH, Besse JL, Coster M, Kofoed H, Maffulli N, Steultjens M, Alvarez F, Espinal L, Metsna V, Raukas M. EFAS Score-Validation of Spanish and Estonian Versions by the Score Committee of the European Foot and Ankle Society (EFAS). Foot Ankle Surg 2023; 29:180-187. [PMID: 36858898 DOI: 10.1016/j.fas.2023.02.010] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Journal Information] [Submit a Manuscript] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 03/03/2023]
Abstract
BACKGROUND The Score Committee of the European Foot and Ankle Society (EFAS) developed, validated, and published the EFAS Score in 11 languages (Dutch, English, German, Finnish, French, Italian, Polish, Portuguese, Persian, Swedish, Turkish). From other languages under validation, the Spanish and Estonian versions completed data acquisition and underwent further validation. METHODS The EFAS Score was developed and validated in three stages: 1) item (question) identification (completed during the initial validation study), 2) item reduction and scale exploration (completed during the initial validation study), 3) confirmatory analyses and responsiveness of the Spanish and Estonian versions (completed during the initial validation study in seven other languages). The data were collected pre-operatively and post-operatively at a minimum follow-up of 3 months and mean follow-up of 6 months. Item reduction, scale exploration, confirmatory analyses and responsiveness were executed using classical test theory and item response theory. RESULTS The internal consistency of the scale was confirmed in the Spanish and Estonian versions (Cronbach's Alpha>0.8). Responsiveness was good, with moderate to large effect sizes in both languages, and evidence of a statistically significant positive association between the EFAS Score and patient-reported improvement. CONCLUSIONS The Spanish and Estonian EFAS Score versions were successfully validated in orthopaedic ankle and foot surgery patients, with a wide variety of foot and ankle pathologies. All score versions are freely available at www.efas.net.
Collapse
|