1
|
Bilgin E, Adıgüzel Z, Göksun T, Gülgöz S. The cost of changing language context: The language-dependent recall of fictional stories. Mem Cognit 2023; 51:1607-1622. [PMID: 36988855 DOI: 10.3758/s13421-023-01415-5] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [MESH Headings] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Accepted: 03/15/2023] [Indexed: 03/30/2023]
Abstract
Language-dependent recall refers to the language-specific retrieval of memories in which the retrieval success depends on the match between the languages of encoding and retrieval. The present study investigated language-dependent recall in terms of memory accuracy, false memory, and episodic memory characteristics in the free recall of fictional stories. We also asked how language-dependent memories were influenced by language proficiency and visual imagery. One hundred and thirty-seven native Turkish (L1) speakers who were second-language learners of English (L2) were divided into four groups in which they read fictional stories and then recalled them: (1) Turkish reading-Turkish recall, (2) English reading-English recall, (3) English reading-Turkish recall, (4) Turkish reading-English recall. Regardless of the match between L1 or L2, accuracy was higher when participants read and recalled the stories in the same language than when they did it in different languages, showing the language-dependent recall effect. Notably, the effect of match or mismatch between encoding and retrieval languages on accuracy did not depend on L2 proficiency and visual imagery. In addition, false memories were salient, particularly for participants who read the stories in L2 but retrieved them in L1. Overall, our findings suggest that accuracy-oriented memory research provides a comprehensive investigation of language-dependent recall, addressing the links of language-dependent memories with accuracy, false memory, and episodic memory characteristics.
Collapse
Affiliation(s)
- Ezgi Bilgin
- Department of Psychology, Koç University, Istanbul, Turkey.
- Culture & Cognition Lab, College of Human Ecology, Cornell University, Ithaca, NY, USA.
| | | | - Tilbe Göksun
- Department of Psychology, Koç University, Istanbul, Turkey
| | - Sami Gülgöz
- Department of Psychology, Koç University, Istanbul, Turkey
| |
Collapse
|
2
|
Wußing M, Grabner RH, Sommer H, Saalbach H. Language-switching and retrieval-based learning: an unfavorable combination. Front Psychol 2023; 14:1198117. [PMID: 37564306 PMCID: PMC10411513 DOI: 10.3389/fpsyg.2023.1198117] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Figures] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 03/31/2023] [Accepted: 06/30/2023] [Indexed: 08/12/2023] Open
Abstract
Language-switching costs arise when learners encode information in one language and subsequently recall that information in a different language. The assumed cognitive mechanism behind these costs is the principle of encoding specificity that implies language-dependent representations of information. The aim of our study was to test this mechanism and to gain insights into the impact of language-switching on subsequent learning. To this end, we used retrieval-based learning as a carrier-paradigm. In a 2×3-design, 117 participants learned mathematical concepts with a practice-test or a restudy opportunity (within-subjects factor). In addition, the sample was divided into three groups regarding language-switching (between-subjects factor): one group without switching, one switched for the final tests, and one switched between initial learning and subsequent learning. Results show the expected main effects: participants performed better for the items learned via retrieval-based learning (testing-effect) and worse in conditions with language-switching (language-switching-costs). Most importantly, we were able to find an interaction between learning condition and language-switching: retrieval-based learning suffers particularly from language-switching. Additionally, our results indicate that language switching before subsequent learning seems to be particularly detrimental. These results provide both validation for encoding specificity as mechanism underlying language-switching costs and new information on the impact of the time of language-switching that can be considered in educational designs such as "Content and Language Integrated Learning."
Collapse
Affiliation(s)
- Moritz Wußing
- Faculty of Education, Leipzig University, Leipzig, Germany
| | | | - Hannah Sommer
- Institute of Psychology, University of Graz, Graz, Austria
| | | |
Collapse
|
3
|
Zang A, de Vega M, Fu Y, Wang H, Beltrán D. Language switching may facilitate the processing of negative responses. Front Psychol 2022; 13:906154. [PMID: 36148105 PMCID: PMC9486385 DOI: 10.3389/fpsyg.2022.906154] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Track Full Text] [Download PDF] [Figures] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 03/28/2022] [Accepted: 07/11/2022] [Indexed: 11/13/2022] Open
Abstract
It has been proposed that processing sentential negation recruits the neural network of inhibitory control (de Vega et al., 2016; Beltrán et al., 2021). In addition, inhibition mechanisms also play a role in switching languages for bilinguals (Kroll et al., 2015). Since both processes may share inhibitory resources, the current study explored for the first time whether and how language-switching influences the processing of negation. To this end, two groups of Spanish-English bilinguals participated in an encoding-verification memory task. They read short stories involving the same two protagonists (Montse and Jordi), referring to their activities in four different scenarios in Spanish or English. Following each story, the participants received verification questions requiring “yes” or “no” responses depending on whether a given fact was correctly referred to one of the protagonists. Some of the verification questions were in the story’s original language (non-switch condition) and others in the alternate language (switch condition). Results revealed that language-switching facilitated negative responses compared to affirmative responses, exclusively for questions switching from dominant language (L1) to non-dominant language (L2). This effect might reflect that the domain-general mechanisms of inhibitory control are recruited at least partially for both language switch and negation process simultaneously, although this phenomenon is modulated by language dominance.
Collapse
Affiliation(s)
- Anqi Zang
- Instituto Universitario de Neurociencia, Universidad de La Laguna, Santa Cruz de Tenerife, Spain
| | - Manuel de Vega
- Instituto Universitario de Neurociencia, Universidad de La Laguna, Santa Cruz de Tenerife, Spain
| | - Yang Fu
- Instituto Universitario de Neurociencia, Universidad de La Laguna, Santa Cruz de Tenerife, Spain
| | - Huili Wang
- School of Foreign Languages, Zhejiang University City College, Hangzhou, China
- *Correspondence: Huili Wang,
| | - David Beltrán
- Instituto Universitario de Neurociencia, Universidad de La Laguna, Santa Cruz de Tenerife, Spain
- Departamento de Psicología Básica I, Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), Madrid, Spain
| |
Collapse
|
4
|
Seitz SR, Smith SA. Talking the talk: Considering forced language-switching in the workplace. HUMAN RESOURCE MANAGEMENT REVIEW 2022. [DOI: 10.1016/j.hrmr.2021.100833] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Track Full Text] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 11/04/2022]
|
5
|
Garcia NM, Colombo Eiff A, Lopez-Esteban A, Zoellner L. Cultural Considerations for Treating PTSD in Latinx Sexual Assault Survivors With Prolonged Exposure. COGNITIVE AND BEHAVIORAL PRACTICE 2022. [DOI: 10.1016/j.cbpra.2021.12.002] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 11/29/2022]
|
6
|
Hayakawa S, Pan Y, Marian V. Language Changes Medical Judgments and Beliefs. THE INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUALISM : CROSS-DISCIPLINARY, CROSS-LINGUISTIC STUDIES OF LANGUAGE BEHAVIOR 2022; 26:104-121. [PMID: 35509268 PMCID: PMC9060288 DOI: 10.1177/13670069211022851] [Citation(s) in RCA: 2] [Impact Index Per Article: 1.0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Grants] [Track Full Text] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 06/14/2023]
Abstract
AIMS AND OBJECTIVES How health risks are communicated can have a substantial impact on medical judgments and choice. Here, we examine whether the language used to process health-related information systematically changes bilinguals' perceptions and preferences. METHODOLOGY Chinese-English bilinguals were presented with ten medical scenarios in either their native language (Mandarin Chinese; N = 76) or a second language (American English; N = 84) and made judgments regarding their familiarity with the medical conditions and the perceived severity of the possible symptoms (incurability, emotional distress, physical pain, social harm). Participants then rated their agreement with statements pertaining to beliefs about medical decision-making (trust in the good intentions of doctors, acceptability of challenging doctors, importance of involving family, preference for standard treatments, preference for experimental treatments). DATA AND ANALYSIS Linear mixed effects models were constructed for judgments of medical conditions and for beliefs regarding medical decision-making. FINDINGS AND CONCLUSIONS Medical conditions were perceived to be easier to cure, less physically painful, and less emotionally distressing when processed in the second language, English. Using English also increased endorsement of beliefs (such as challenging doctors' opinions and accepting experimental treatments) that were more consistent with individualistic than collectivistic norms.We propose that the activation of emotions and values is linked to language, with consequences for how individuals make decisions that impact their health and well-being. ORIGINALITY The present study is among the first to systematically examine the interactive psychological impact of language context and experience on judgments and beliefs in an applied medical domain.
Collapse
|
7
|
Dolgoarshinnaia A, Martin-Luengo B. False Memories in Native and Foreign Languages. Front Psychol 2021; 12:716336. [PMID: 34650480 PMCID: PMC8505984 DOI: 10.3389/fpsyg.2021.716336] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Download PDF] [Figures] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 05/28/2021] [Accepted: 08/26/2021] [Indexed: 11/13/2022] Open
Abstract
Human memory is prone to memory errors and distortion. Evidence from studies on cognitive functions in bilinguals indicates that they might be prone to different types of memory errors compared to monolinguals; however, the effect of language in false memories is still understudied. Source monitoring processes required for proper memory functioning, presumably, rely on inhibitory control, which is also heavily utilized by bilinguals. Moreover, it is suggested that thinking in a second language leads to more systematic and deliberate reasoning. All these results lead to expect that bilinguals are more analytical when processing information in their second language overcoming some memory errors depending on the language of information. To test this hypothesis, we run a classical misinformation experiment with an explicit source monitoring task with a sample of Russian–English bilinguals. The language of the misinformation presentation did not affect the degree of the misinformation effect between the Russian and English languages. Source monitoring demonstrated an overall higher accuracy for attributions to the English source over the Russian source. Furthermore, analysis on incorrect source attributions showed that when participants misattributed the sources of false information (English or Russian narrative), they favored the Russian source over the not presented condition. Taken together, these results imply that high proficiency in the second language does not affect misinformation and that information processing and memory monitoring in bilinguals can differ depending on the language of the information, which seems to lead to some memory errors and not others.
Collapse
Affiliation(s)
- Aleksandra Dolgoarshinnaia
- Centre for Cognition and Decision Making, Institute for Cognitive Neuroscience, HSE University, Moscow, Russia
| | - Beatriz Martin-Luengo
- Centre for Cognition and Decision Making, Institute for Cognitive Neuroscience, HSE University, Moscow, Russia
| |
Collapse
|
8
|
Hayakawa S, Pan Y, Marian V. Using a Foreign Language Changes Medical Judgments of Preventative Care. Brain Sci 2021; 11:1309. [PMID: 34679374 PMCID: PMC8534006 DOI: 10.3390/brainsci11101309] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Download PDF] [Figures] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 08/26/2021] [Revised: 09/22/2021] [Accepted: 09/27/2021] [Indexed: 12/01/2022] Open
Abstract
Every day, multilinguals around the world make important healthcare decisions while using a foreign language. The present study examined how the use of a native vs. non-native language shapes evaluations and decisions about preventative care. Bilinguals were randomly assigned to evaluate a series of medical scenarios in either their native or non-native language. Each scenario described potential adverse effects of a medical condition and a preventative treatment, as well as the population risk of disease- or treatment-related complications. Participants judged the perceived negativity and likelihood of experiencing adverse effects and indicated how willing they would be to accept the preventative treatment. We found that bilinguals using a foreign language perceived disease symptoms and treatment side effects to be less negative than those using their native tongue. Foreign language users were also more likely to account for the objective risks associated with medical conditions and treatments when making decisions about preventative care. We conclude that the use of a native vs. foreign language changes how people evaluate the consequences of accepting and declining preventative treatment, with potential implications for millions of providers and patients who routinely make medical choices in their non-native tongue.
Collapse
Affiliation(s)
- Sayuri Hayakawa
- Department of Communication Sciences and Disorders, Northwestern University, Evanston, IL 60208, USA;
| | - Yue Pan
- Samuel Curtis Johnson Graduate School of Management, Cornell University, Ithaca, NY 14850, USA;
| | - Viorica Marian
- Department of Communication Sciences and Disorders, Northwestern University, Evanston, IL 60208, USA;
| |
Collapse
|
9
|
Salwei AM, de Diego-Lázaro B. Does Language Make a Difference? A Study of Language Dominance and Inhibitory Control. Front Psychol 2021; 12:648100. [PMID: 34393890 PMCID: PMC8358122 DOI: 10.3389/fpsyg.2021.648100] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Download PDF] [Figures] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 12/31/2020] [Accepted: 05/17/2021] [Indexed: 11/19/2022] Open
Abstract
Although extensive research has been done to compare monolingual and bilingual children’s executive function, there are fewer studies that look at the relation between bilingual children’s languages and executive function. The purpose of this study was two-fold; first, to compare inhibitory control (executive function) in monolingual and bilingual children and second, to determine what vocabulary measure (dominant vs. non-dominant language) was related to inhibitory control in bilingual children. Twenty monolingual (English) and 20 bilingual (English-Spanish) children between the ages of 8 and 12 completed a vocabulary test (in English and Spanish) and an inhibitory control task (the flanker task). Analysis of Covariances (ANCOVAs) revealed no significant differences between monolingual and bilingual children in reaction time (RT) or accuracy in the flanker task after controlling for maternal education. Partial correlations controlling for age showed that English expressive vocabulary (dominant language), but not Spanish, was positively correlated with inhibitory control (larger vocabulary and better inhibitory control), suggesting that bilingual children may use their dominant language to self-regulate over their non-dominant language, increasing the inhibitory control associated to the dominant language.
Collapse
Affiliation(s)
- Ashley Marie Salwei
- Department of Clinical Psychology, Midwestern University, Glendale, AZ, United States
| | - Beatriz de Diego-Lázaro
- Department of Speech and Language Pathology, Midwestern University, Glendale, AZ, United States
| |
Collapse
|
10
|
¡Hola! Nice to Meet You: Language Mixing and Biographical Information Processing. Brain Sci 2021; 11:brainsci11060703. [PMID: 34073531 PMCID: PMC8229530 DOI: 10.3390/brainsci11060703] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Download PDF] [Figures] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 04/30/2021] [Revised: 05/21/2021] [Accepted: 05/24/2021] [Indexed: 11/16/2022] Open
Abstract
In bilingual communities, social interactions take place in both single- and mixed-language contexts. Some of the information shared in multilingual conversations, such as interlocutors' personal information, is often required in consequent social encounters. In this study, we explored whether the autobiographical information provided in a single-language context is better remembered than in an equivalent mixed-language situation. More than 400 Basque-Spanish bilingual (pre) teenagers were presented with new persons who introduced themselves by either using only Spanish or only Basque, or by inter-sententially mixing both languages. Different memory measures were collected immediately after the initial exposure to the new pieces of information (immediate recall and recognition) and on the day after (delayed recall and recognition). In none of the time points was the information provided in a mixed-language fashion worse remembered than that provided in a strict one-language context. Interestingly, the variability across participants in their sociodemographic and linguistic variables had a negligible impact on the effects. These results are discussed considering their social and educational implications for bilingual communities.
Collapse
|
11
|
Bilingual witnesses are more susceptible to the misinformation effect in their less proficient language. CURRENT PSYCHOLOGY 2020. [DOI: 10.1007/s12144-018-9787-9] [Citation(s) in RCA: 2] [Impact Index Per Article: 0.5] [Reference Citation Analysis] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 11/25/2022]
|
12
|
Montero-Melis G, Isaksson P, van Paridon J, Ostarek M. Does using a foreign language reduce mental imagery? Cognition 2020; 196:104134. [DOI: 10.1016/j.cognition.2019.104134] [Citation(s) in RCA: 9] [Impact Index Per Article: 2.3] [Reference Citation Analysis] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 07/02/2019] [Revised: 11/06/2019] [Accepted: 11/10/2019] [Indexed: 11/24/2022]
|
13
|
Norvilas A. Bilingual Access of Single and Paired Words in the Context of Episodic Memory. PSICHOLOGIJA 2019. [DOI: 10.15388/psichol.2019.6] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 11/22/2022] Open
Abstract
In a series of four experiments, the cued-recall task was used to explore bilingual word representation in episodic memory. When target words were encoded singly, their recall to same-language and to crossed-language extralist cues was found not to be different. These results appear to support a language independent view of bilingual word representation in which words of different languages are mutually accessible. When target words were encoded in a cue-target relational fashion, recall of target words was much higher to original-language than to translated-language intralist cues, thus supporting a language dependent view. In this case information seems to be bound by the language in which it was originally encountered. This difference in results of cross-language cuing of singly and relationally encoded words was assumed to result from shifts in meaning brought about by contrasting word experiences. More broadly, the findings were interpreted within the context of Don Dulany’s (1997) mentalistic theory of evocative versus deliberative processing of words.
Collapse
|
14
|
Schroeder SR. Do Changes in Language Context Affect Visual Memory in Bilinguals? Front Hum Neurosci 2019; 13:364. [PMID: 31680916 PMCID: PMC6811499 DOI: 10.3389/fnhum.2019.00364] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Track Full Text] [Download PDF] [Figures] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 06/30/2019] [Accepted: 09/27/2019] [Indexed: 11/25/2022] Open
Abstract
Language is often present when people are encoding visual memories. For bilinguals, this language context can have different forms (i.e., Language A, Language B, or both Language A and B), and can change over the course of events. The current study examined whether a change in language context during a visual event or between visual events affects a bilingual’s ability to remember visual information. English-Spanish bilinguals and control participants encoded three lists of novel shapes amid different task-irrelevant language contexts. Following each list, participants completed a free recall test in which they drew the novel shapes they remembered. Results indicated that a change in language context between events, but not during events, affected visual memory. Specifically, the switch in language context between the second and third event (such as an English context in list 2 switching to a Spanish context in list 3) produced a reliable memory advantage for the English-Spanish bilinguals (relative to the control participants). The results offer preliminary evidence that task-irrelevant language context can influence a bilingual’s ability to remember non-linguistic information, as well as further evidence for context effects and multi-sensory effects in memory.
Collapse
|
15
|
Lin JFL, Imada T, Kuhl PK. Neuroplasticity, bilingualism, and mental mathematics: A behavior-MEG study. Brain Cogn 2019; 134:122-134. [PMID: 30975509 DOI: 10.1016/j.bandc.2019.03.006] [Citation(s) in RCA: 4] [Impact Index Per Article: 0.8] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [MESH Headings] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 02/28/2018] [Revised: 07/22/2018] [Accepted: 03/28/2019] [Indexed: 01/29/2023]
Abstract
Bilingual experience alters brain structure and enhances certain cognitive functions. Bilingualism can also affect mathematical processing. Reduced accuracy is commonly reported when arithmetic problems are presented in bilinguals' second (L2) vs. first (L1) language. We used MEG brain imaging during mental addition to characterize spatiotemporal dynamics during mental addition in bilingual adults. Numbers were presented auditorally and sequentially in bilinguals' L1 and L2, and brain and behavioral data were collected simultaneously. Behaviorally, bilinguals showed lower accuracy for two-digit addition in L2 compared to L1. Brain data showed stronger response magnitude in L2 versus L1 prior to calculation, especially when two-digit numbers were involved. Brain and behavioral data were significantly correlated. Taken together, our results suggest that differences between languages emerge prior to mathematical calculation, with implications for the role of language in mathematics.
Collapse
Affiliation(s)
- Jo-Fu Lotus Lin
- Institute for Learning & Brain Sciences, University of Washington, Seattle, WA, USA; Department of Speech & Hearing Sciences, University of Washington, Seattle, WA, USA; Institute of Linguistics, National Tsing Hua University, Taiwan
| | - Toshiaki Imada
- Institute for Learning & Brain Sciences, University of Washington, Seattle, WA, USA; Department of Speech & Hearing Sciences, University of Washington, Seattle, WA, USA
| | - Patricia K Kuhl
- Institute for Learning & Brain Sciences, University of Washington, Seattle, WA, USA; Department of Speech & Hearing Sciences, University of Washington, Seattle, WA, USA.
| |
Collapse
|
16
|
The role of the native language in auditory and visual context effect modalities. APPLIED COGNITIVE PSYCHOLOGY 2019. [DOI: 10.1002/acp.3496] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 11/07/2022]
|
17
|
Ferré P, Comesaña M, Guasch M. Emotional Content and Source Memory for Language: Impairment in an Incidental Encoding Task. Front Psychol 2019; 10:65. [PMID: 30761039 PMCID: PMC6363679 DOI: 10.3389/fpsyg.2019.00065] [Citation(s) in RCA: 4] [Impact Index Per Article: 0.8] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Download PDF] [Figures] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 06/20/2018] [Accepted: 01/10/2019] [Indexed: 12/01/2022] Open
Abstract
Research into the effects of emotion on source memory (i.e., memory for certain contextual details of a stimulus, such as its location, color, or temporal context) has yielded inconsistent findings. Mather and her co-workers tried to account for such inconsistencies by pointing out the relevance of the characteristics of the feature examined. Specifically, they distinguished between intrinsic and extrinsic features (Mather, 2007) and between goal-relevant and goal-irrelevant information (Mather and Sutherland, 2011). In the current study, we investigated source memory for language, which is an intrinsic feature or words. Catalan-Spanish bilinguals were tested in three experiments involving a recognition task in which they were asked about the language of presentation (Catalan or Spanish) of emotional and neutral words. In Experiments 1 and 2, source memory for negative and neutral words was assessed. In Experiment 1 participants performed an intentional encoding task in which language was a goal-relevant feature. In Experiment 2, they did an incidental encoding task in which language was also goal-relevant. Experiment 3 replicated Experiment 2 but negative words were replaced by positive words. The results showed an impairment in source memory for the language of presentation of emotional words when the encoding task was incidental, but not when it was intentional. Such impairment was observed with both negative words and positive words. The results are discussed in relation to the proposals of Mather and co-workers and point to the relevance of modulating factors, such as the intentional/incidental nature of encoding.
Collapse
Affiliation(s)
- Pilar Ferré
- Department of Psychology and CRAMC, Universitat Rovira i Virgili, Tarragona, Spain
| | - Montserrat Comesaña
- Human Cognition Lab, Research Center on Psychology, School of Psychology, University of Minho, Braga, Portugal
| | - Marc Guasch
- Department of Psychology and CRAMC, Universitat Rovira i Virgili, Tarragona, Spain
| |
Collapse
|
18
|
Promoting mathematics achievement in one-way immersion: Performance development over four years of elementary school. CONTEMPORARY EDUCATIONAL PSYCHOLOGY 2019. [DOI: 10.1016/j.cedpsych.2019.01.010] [Citation(s) in RCA: 7] [Impact Index Per Article: 1.4] [Reference Citation Analysis] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 11/15/2022]
|
19
|
Foreign language reduces the longevity of the repetition-based truth effect. Acta Psychol (Amst) 2018; 191:149-159. [PMID: 30273765 DOI: 10.1016/j.actpsy.2018.08.019] [Citation(s) in RCA: 8] [Impact Index Per Article: 1.3] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 02/05/2018] [Revised: 08/27/2018] [Accepted: 08/28/2018] [Indexed: 11/20/2022] Open
Abstract
Recent evidence suggests that judgment biases may diminish when a problem is presented in a foreign language. This foreign-language effect has primarily been examined with emotional materials such as risky-choice problems and moral dilemmas. In two experiments, we investigated the effect of foreign-language processing on an emotionally neutral judgment bias: the repetition-based truth effect, the phenomenon that statement repetition enhances the perceived truth of statements. In Experiment 1, we found no evidence for the truth effect to be moderated by the language in which the statements were processed (native language: Hungarian; foreign language: English). In Experiment 2, in turn, we not only manipulated language (native language: German; foreign language: English), but also the retention interval between statement repetitions. Replicating the findings of Experiment 1, language did not moderate the truth effect for statements that were repeated within the same experimental session. However, after a two-week interval, the truth effect was significantly smaller in the foreign-language condition than in the native-language condition. Overall, our findings suggest a faster decay of semantic memory for foreign-language as compared to native-language statements.
Collapse
|
20
|
Smith KC, Multhaup KS, Ihejirika RC. From Eyewitness to Academic Contexts: Examining the Effect of Misinformation in First and Second Languages. APPLIED COGNITIVE PSYCHOLOGY 2017. [DOI: 10.1002/acp.3352] [Citation(s) in RCA: 2] [Impact Index Per Article: 0.3] [Reference Citation Analysis] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 11/11/2022]
Affiliation(s)
- Kendra C. Smith
- Psychology Department; Davidson College; Davidson USA
- Department of Psychological & Brain Sciences; Washington University in St. Louis; St. Louis USA
| | | | - Rivka C. Ihejirika
- Psychology Department; Davidson College; Davidson USA
- NYU-HJD Orthopedic Surgery; New York USA
| |
Collapse
|
21
|
Chan C, Fung HW, Choi TM, Ross CA. Using Online Methods to Develop and Examine the Hong Kong Chinese Translation of the Dissociative Experiences Scale. ACTA ACUST UNITED AC 2017; 14:70-85. [PMID: 28339326 DOI: 10.1080/23761407.2017.1298073] [Citation(s) in RCA: 16] [Impact Index Per Article: 2.3] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 10/19/2022]
Abstract
Identifying dissociation is important for mental health services because it could fundamentally affect one's diagnosis and treatment plan. The Dissociative Experiences Scale (DES) is a widely-used self-report scale for measuring dissociative experiences. It has been translated into many languages and used in many countries. However, there is no validated Hong Kong Chinese version of the DES available in the field, and there is no other validated Hong Kong Chinese instrument for assessing dissociative disorders. This pilot study used online methods to translate the DES to Hong Kong Chinese (HKC-DES). The results indicated that the HKC-DES has excellent internal consistency (α = .953) and very good test-retest reliability (r = .797). Bilingual participants' responses to the DES and HKC-DES indicated high similarity, and were significantly correlated (r = .960). These results initially verified the reliability and cross-language equivalence of the scale. Implications for healthcare practice and research are discussed.
Collapse
Affiliation(s)
- Chitat Chan
- a Department of Applied Social Sciences , The Hong Kong Polytechnic University , Hung Hom , Hong Kong
| | - Hong Wang Fung
- a Department of Applied Social Sciences , The Hong Kong Polytechnic University , Hung Hom , Hong Kong
| | - Tat Ming Choi
- b Department of Psychology , The Chinese University of Hong Kong , Shatin , Hong Kong
| | - Colin A Ross
- c The Colin A. Ross Institute for Psychological Trauma , Richardson , Texas , USA
| |
Collapse
|
22
|
Schroeder SR, Marian V. Cognitive Consequences of Trilingualism. THE INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUALISM : CROSS-DISCIPLINARY, CROSS-LINGUISTIC STUDIES OF LANGUAGE BEHAVIOR 2016; 21:754-773. [PMID: 29151803 PMCID: PMC5693318 DOI: 10.1177/1367006916637288] [Citation(s) in RCA: 13] [Impact Index Per Article: 1.6] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Grants] [Track Full Text] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 05/30/2023]
Abstract
AIMS AND OBJECTIVES The objectives of the present research were to examine the cognitive consequences of trilingualism and explain them relative to the cognitive consequences of bilingualism. APPROACH A comparison of cognitive abilities in trilinguals and bilinguals was conducted. In addition, we proposed a cognitive plasticity framework to account for cognitive differences and similarities between trilinguals and bilinguals. DATA AND ANALYSIS Three aspects of cognition were analyzed: (1) cognitive reserve in older adults, as measured by age of onset of Alzheimer's disease and mild cognitive impairment; (2) inhibitory control in children and younger adults, as measured by response times on behavioral Simon and flanker tasks; and (3) memory generalization in infants and toddlers, as measured by accuracy on behavioral deferred imitation tasks. Results were considered within a framework of cognitive plasticity, which took into account several factors that may affect plasticity, including the age of learning a third language and the extent to which additional cognitive resources are needed to learn the third language. FINDINGS A mixed pattern of results was observed. In some cases, such as cognitive reserve in older adults, trilinguals showed larger advantages than bilinguals. On other measures, for example inhibitory control in children and younger adults, trilinguals were found to exhibit the same advantages as bilinguals. In still other cases, like memory generalization in infants and toddlers, trilinguals did not demonstrate the advantages seen in bilinguals. ORIGINALITY This study is the first comprehensive analysis of how learning a third language affects the cognitive abilities that are modified by bilingual experience, and the first to propose a cognitive plasticity framework that can explain and predict trilingual-bilingual differences. SIGNIFICANCE This research shows that the cognitive consequences of trilingualism are not simply an extension of bilingualism's effects; rather, trilingualism has distinct consequences, with theoretical implications for our understanding of linguistic and cognitive processes and their plasticity, as well as applied-science implications for using second and third language learning in educational and rehabilitative contexts to foster successful cognitive development and aging.
Collapse
Affiliation(s)
- Scott R Schroeder
- Department of Communication Sciences and Disorders, Northwestern University
| | - Viorica Marian
- Department of Communication Sciences and Disorders, Northwestern University
| |
Collapse
|
23
|
Marsh BU, Kanaya T, Pezdek K. The language dependent recall effect influences the number of items recalled in autobiographical memory reports. JOURNAL OF COGNITIVE PSYCHOLOGY 2015. [DOI: 10.1080/20445911.2015.1046876] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 10/23/2022]
|
24
|
Kan PF, Sadagopan N. Novel word retention in bilingual and monolingual speakers. Front Psychol 2014; 5:1024. [PMID: 25324789 PMCID: PMC4179681 DOI: 10.3389/fpsyg.2014.01024] [Citation(s) in RCA: 5] [Impact Index Per Article: 0.5] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Download PDF] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 05/03/2014] [Accepted: 08/27/2014] [Indexed: 11/13/2022] Open
Abstract
The goal of this research was to examine word retention in bilinguals and monolinguals. Long-term word retention is an essential part of vocabulary learning. Previous studies have documented that bilinguals outperform monolinguals in terms of retrieving newly-exposed words. Yet, little is known about whether or to what extent bilinguals are different from monolinguals in word retention. Participants were 30 English-speaking monolingual adults and 30 bilingual adults who speak Spanish as a home language and learned English as a second language during childhood. In a previous study (Kan et al., 2014), the participants were exposed to the target novel words in English, Spanish, and Cantonese. In this current study, word retention was measured a week after the fast mapping task. No exposures were given during the one-week interval. Results showed that bilinguals and monolinguals retain a similar number of words. However, participants produced more words in English than in either Spanish or Cantonese. Correlation analyses revealed that language knowledge plays a role in the relationships between fast mapping and word retention. Specifically, within- and across-language relationships between bilinguals' fast mapping and word retention were found in Spanish and English, by contrast, within-language relationships between monolinguals' fast mapping and word retention were found in English and across-language relationships between their fast mapping and word retention performance in English and Cantonese. Similarly, bilinguals differed from monolinguals in the relationships among the word retention scores in three languages. Significant correlations were found among bilinguals' retention scores. However, no such correlations were found among monolinguals' retention scores. The overall findings suggest that bilinguals' language experience and language knowledge most likely contribute to how they learn and retain new words.
Collapse
Affiliation(s)
- Pui Fong Kan
- Department of Speech, Language, and Hearing Sciences, University of Colorado BoulderBoulder, CO, USA
| | | |
Collapse
|
25
|
Mortensen L, Berntsen D, Bohn OS. Retrieval of bilingual autobiographical memories: effects of cue language and cue imageability. Memory 2014; 23:138-56. [PMID: 24443835 DOI: 10.1080/09658211.2013.873809] [Citation(s) in RCA: 3] [Impact Index Per Article: 0.3] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 10/25/2022]
Abstract
An important issue in theories of bilingual autobiographical memory is whether linguistically encoded memories are represented in language-specific stores or in a common language-independent store. Previous research has found that autobiographical memory retrieval is facilitated when the language of the cue is the same as the language of encoding, consistent with language-specific memory stores. The present study examined whether this language congruency effect is influenced by cue imageability. Danish-English bilinguals retrieved autobiographical memories in response to Danish and English high- or low-imageability cues. Retrieval latencies were shorter to Danish than English cues and shorter to high- than low-imageability cues. Importantly, the cue language effect was stronger for low-than high-imageability cues. To examine the relationship between cue language and the language of internal retrieval, participants identified the language in which the memories were internally retrieved. More memories were retrieved when the cue language was the same as the internal language than when the cue was in the other language, and more memories were identified as being internally retrieved in Danish than English, regardless of the cue language. These results provide further evidence for language congruency effects in bilingual memory and suggest that this effect is influenced by cue imageability.
Collapse
Affiliation(s)
- Linda Mortensen
- a Center on Autobiographical Memory Research, Department of Psychology and Behavioral Sciences , Aarhus University , Aarhus , Denmark
| | | | | |
Collapse
|
26
|
Marian V, Shook A, Schroeder SR. Bilingual Two-Way Immersion Programs Benefit Academic Achievement. BILINGUAL RESEARCH JOURNAL 2013; 36:10.1080/15235882.2013.818075. [PMID: 24277993 PMCID: PMC3838203 DOI: 10.1080/15235882.2013.818075] [Citation(s) in RCA: 13] [Impact Index Per Article: 1.2] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Grants] [Track Full Text] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 05/20/2023]
Abstract
The effects of bilingual education on reading and math achievement were examined by comparing test scores across different elementary-school programs. Results revealed that bilingual Two-Way Immersion programs benefited both minority-language and majority-language students. Minority-language students in Two-Way Immersion outperformed their peers in Transitional Programs of Instruction, while majority-language students in Two-Way Immersion outperformed their peers in Mainstream monolingual classrooms. Bilingual Two-Way Immersion programs may enhance reading and math skills in both minority-language and majority-language elementary-school children.
Collapse
Affiliation(s)
- Viorica Marian
- Department of Communication Sciences and Disorders, Northwestern University
| | | | | |
Collapse
|
27
|
Schroeder SR, Marian V. A Bilingual Advantage for Episodic Memory in Older Adults. JOURNAL OF COGNITIVE PSYCHOLOGY 2012; 24:591-601. [PMID: 23175648 PMCID: PMC3501256 DOI: 10.1080/20445911.2012.669367] [Citation(s) in RCA: 49] [Impact Index Per Article: 4.1] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Grants] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 10/28/2022]
Abstract
The ability to remember events - referred to as episodic memory - is typically subject to decline in older adulthood. Episodic memory decline has been attributed in part to less successful executive functioning, which may hinder an older adult's ability to implement controlled encoding and retrieval processes. Since bilingual older adults often show more successful executive functioning than monolinguals, they may be better able to maintain episodic memory. To examine this hypothesis, we compared bilingual and monolingual older adults on a picture scene recall task (assessing episodic memory) and a Simon task (assessing executive functioning). Bilinguals exhibited better episodic memory than their monolingual peers, recalling significantly more items overall. Within the bilingual group, earlier second language acquisition and more years speaking two languages were associated with better recall. Bilinguals also demonstrated higher executive functioning, and there was evidence that level of executive functioning was related to memory performance. Results indicate that extensive practice controlling two languages may benefit episodic memory in older adults.
Collapse
Affiliation(s)
- Scott R Schroeder
- Department of Communication Sciences and Disorders, Northwestern University
| | | |
Collapse
|