1
|
Blazhenkova O, Kanero J, Duman I, Umitli O. Read and Imagine: Visual Imagery Experience Evoked by First versus Second Language. Psychol Rep 2025; 128:1067-1100. [PMID: 36799268 DOI: 10.1177/00332941231158059] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [MESH Headings] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 02/18/2023]
Abstract
This research examined visual imagery evoked during reading in relation to language. Following the previous reports that bilinguals experience less vivid imagery in their second language (L2) than first language (L1), we studied how visual imagery is affected by the language in use, characteristics of text, and readers' individual differences. In L1 and L2, 382 bilinguals read object texts describing pictorial properties of objects such as color and shape, spatial texts describing spatial properties such as spatial relations and locations, and excerpts from novels. They rated imagery vividness after each segment and the whole text, and rated the specific imagery characteristics (e.g., color, spatial relations). Regardless of the types of text or the timing of rating, the vividness of imagery was higher in L1 than in L2. However, English proficiency also predicted vividness in L2. Further, vividness in the object and spatial trials were predicted by the individual's object and spatial imagery skills. The effect of language on imagery depends on the text nature and difficulty, when and how vividness is measured, and individual differences.
Collapse
Affiliation(s)
- Olesya Blazhenkova
- Faculty of Arts and Social Sciences, Sabanci University, Istanbul, Türkiye
| | - Junko Kanero
- Faculty of Arts and Social Sciences, Sabanci University, Istanbul, Türkiye
| | - Irem Duman
- Faculty of Arts and Social Sciences, Sabanci University, Istanbul, Türkiye
| | - Ozgenur Umitli
- Faculty of Arts and Social Sciences, Sabanci University, Istanbul, Türkiye
| |
Collapse
|
2
|
Erkoreka L, Ozamiz-Etxebarria N, Ruiz O, Prieto M, Aspiazu S, Mingo A, Aguirre U, Orive M, Mancini S. Reported severity of psychotic, depressive and anxiety symptoms in relation to bilingual language profile: An exploratory study and the validation of Basque versions of the PQ-B, DASS-42, PHQ-9 and GAD-7. PLoS One 2025; 20:e0314069. [PMID: 40029834 PMCID: PMC11875380 DOI: 10.1371/journal.pone.0314069] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [MESH Headings] [Grants] [Track Full Text] [Figures] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 03/28/2024] [Accepted: 11/05/2024] [Indexed: 03/06/2025] Open
Abstract
BACKGROUND Language plays a crucial role in health care and especially in mental health, since the use of the native language helps to make a good diagnosis as several studies have shown. AIM We studied the influence of language on the accurate detection of psychotic and affective symptoms, exploring differences in the severity of reported symptomatology in a bilingual Basque-Spanish population. METHODS The study uses the Prodromal Questionnaire-Brief for the detection of psychosis and the Patient Health Questionnaire-9, Generalized Anxiety Disorder Scale-7, and Depression, Anxiety and Stress Scale-42 for the assessment of stress, anxiety and depression. Basque versions of the scales were developed and their psychometric properties were evaluated in a sample of 623 individuals, including 521 from the general population and 102 psychiatric patients. Possible relations between questionnaire scores and four linguistic factors, namely first language (L1), proficiency, age of acquisition and language exposure, were examined. RESULTS The four translated questionnaires showed adequate sensitivity, goodness-of-fit, and reliability indices, thus validating their suitability for general and clinical settings. The results showed that reporting of depressive symptoms seemed to be modulated by linguistic variables, mainly L1, whereas the severity of psychotic symptoms was less reliably associated with the gathered linguistic factors. CONCLUSIONS Overall, our results suggest that language of assessment by means of written instruments may have a limited impact on healthcare outcomes in balanced bilingual populations. The study enriches the understanding by considering various linguistic factors beyond L1, and by exploring the effect of these factors on affective symptoms, apart from psychotic ones.
Collapse
Affiliation(s)
- Leire Erkoreka
- Galdakao-Usansolo University Hospital, Osakidetza Basque Health Service, Galdakao, Spain
- University of the Basque Country UPV-EHU, Leioa, Spain
- BioBizkaia Health Research Institute, Barakaldo, Spain
- CIBERSAM ISCII, Madrid, Spain
| | | | - Onintze Ruiz
- BioBizkaia Health Research Institute, Barakaldo, Spain
| | - Maider Prieto
- BioBizkaia Health Research Institute, Barakaldo, Spain
- Bizkaia Mental Health Network, Osakidetza Basque Health Service, Bilbao, Spain
| | - Saioa Aspiazu
- Bizkaia Mental Health Network, Osakidetza Basque Health Service, Bilbao, Spain
| | - Argiñe Mingo
- Bizkaia Mental Health Network, Osakidetza Basque Health Service, Bilbao, Spain
| | - Urko Aguirre
- Galdakao-Usansolo University Hospital, Osakidetza Basque Health Service, Galdakao, Spain
- Red de Investigación en Cronicidad, Atención Primaria y Promoción de La Salud (RICAPPS), Galdakao, Spain
| | - Miren Orive
- University of the Basque Country UPV-EHU, Leioa, Spain
- Red de Investigación en Cronicidad, Atención Primaria y Promoción de La Salud (RICAPPS), Galdakao, Spain
| | - Simona Mancini
- Basque Center on Brain, Language and Cognition, Donostia-San Sebastian, Spain
- Ikerbasque, Basque Foundation for Science, Bilbao, Spain
| |
Collapse
|
3
|
Gu B, Sun X, Beltrán D, de Vega M. Faces of different socio-cultural identities impact emotional meaning learning for L2 words. Sci Rep 2025; 15:616. [PMID: 39753658 PMCID: PMC11699134 DOI: 10.1038/s41598-024-84347-7] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [MESH Headings] [Grants] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 04/26/2024] [Accepted: 12/23/2024] [Indexed: 01/06/2025] Open
Abstract
This study investigated how exposure to Caucasian and Chinese faces influences native Mandarin-Chinese speakers' learning of emotional meanings for English L2 words. Participants were presented with English pseudowords repeatedly paired with either Caucasian faces or Chinese faces showing emotions of disgust, sadness, or neutrality as a control baseline. Participants' learning was evaluated through both within-modality (i.e., testing participants with new sets of faces) and cross-modality (i.e., testing participants with sentences expressing the learned emotions) generalization tests. When matching newly learned L2 words with new faces, participants from both groups were more accurate under the neutral condition compared to sad condition. The advantage of neutrality extended to sentences as participants matched newly learned L2 words with neutral sentences more accurately than with both disgusting and sad ones. Differences between the two groups were also found in the cross-modality generalization test in which the Caucasian-face Group outperformed the Chinese-face Group in terms of accuracy in sad trials. However, the Chinese-face Group was more accurate in neutral trials in the same test. We thus conclude that faces of diverse socio-cultural identities exert different impacts on the emotional meaning learning for L2 words.
Collapse
Affiliation(s)
- Beixian Gu
- School of Foreign Languages, Institute for Language and Cognition, Dalian University of Technology, Dalian, China.
| | - Xiaobing Sun
- National Research Centre for Foreign Language Education, Beijing Foreign Studies University, Beijing, China.
| | - David Beltrán
- Psychology Department, Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), Madrid, Spain
- Instituto Universitario de Neurociencia (IUNE), Universidad de La Laguna, La Laguna, Spain
| | - Manuel de Vega
- Instituto Universitario de Neurociencia (IUNE), Universidad de La Laguna, La Laguna, Spain
| |
Collapse
|
4
|
Xu Z, Liu J, Fan L. Affective Norms for German as a Second Language (ANGL2). Behav Res Methods 2024; 57:6. [PMID: 39633217 DOI: 10.3758/s13428-024-02539-5] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [MESH Headings] [Grants] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Accepted: 09/08/2024] [Indexed: 12/07/2024]
Abstract
The present study introduces affective norms for a set of 880 German words rated by learners of German as a second language (L2), i.e., the Affective Norms for German as a Second Language (ANGL2). The database provides ratings across affective and subjective psycholinguistic dimensions. Besides valence and arousal ratings, ANGL2 features data on emotional prototypicality, which helps to identify emotion-label words and emotion-laden words. Moreover, the database includes two additional semantic variables: concreteness and familiarity. We observed similarities with previous studies, and the ratings provided by L2 speakers demonstrate characteristics that should be noted in studies involving bilinguals, including more moderate valence ratings, and a stronger correlation between valence and arousal, specifically for positive words. ANGL2 is the first set of affective norms that has been rated by L2 speakers for a language other than English. The set of norms is aimed to function as a resource for psycholinguistic experimental studies on the intersection between emotion and language among L2 speakers.
Collapse
Affiliation(s)
- Zeming Xu
- Department of German Philology, University of Göttingen, Käte-Hamburger-Weg 3, 37073, Göttingen, Germany
| | - Jia Liu
- School of Foreign Studies, Hebei Normal University, Yuhua District, No. 20 Nan'erhuan East Road, Shijiazhuang, 050024, Hebei, China
| | - Lin Fan
- National Research Centre for Foreign Language Education, Beijing Foreign Studies University, No. 2 Xisanhuan North Road, Beijing, 100089, Haidian District, China.
| |
Collapse
|
5
|
Britz J, Collaud E, Jost LB, Sato S, Bugnon A, Mouthon M, Annoni JM. Embodied Semantics: Early Simultaneous Motor Grounding in First and Second Languages. Brain Sci 2024; 14:1056. [PMID: 39595819 PMCID: PMC11591616 DOI: 10.3390/brainsci14111056] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Grants] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 09/10/2024] [Revised: 10/08/2024] [Accepted: 10/21/2024] [Indexed: 11/28/2024] Open
Abstract
BACKGROUND/OBJECTIVES Although the embodiment of action-related language is well-established in the mother tongue (L1), less is known about the embodiment of a second language (L2) acquired later in life through formal instruction. We used the high temporal resolution of ERPs and topographic ERP analyses to compare embodiment in L1 and L2 and to investigate whether L1 and L2 are embodied with different strengths at different stages of linguistic processing. METHODS Subjects were presented with action-related and non-action-related verbs in a silent reading task. Subjects were late French-German and German-French bilinguals, respectively, and we could therefore collapse across languages to avoid common confounding between language (French and German) and order of acquisition (L1, L2). RESULTS We could show distinct effects of embodiment and language. Embodiment affected only the sensory and lexical stages of processing with increased strength and power of the N1 component for motor vs. non-motor verbs, and language affected the lexical and semantic stages of processing with stronger P2/N400 components for L2 than for L1. Non-motor verbs elicited a stronger P1 component in L2. CONCLUSIONS Our results suggest that processing words in L2 requires more effortful processing. Importantly, L1 and L2 are not embodied differently, and embodiment affects early and similar stages of processing in L1 and L2, possibly integrating other process of action-language interaction.
Collapse
Affiliation(s)
- Juliane Britz
- Department of Psychology, University of Fribourg, 1700 Fribourg, Switzerland; (J.B.); (E.C.); (S.S.); (A.B.)
- Department of Neuroscience and Movement Science, Faculty of Science and Medicine, University of Fribourg, 1700 Fribourg, Switzerland; (L.B.J.); (M.M.)
| | - Emmanuel Collaud
- Department of Psychology, University of Fribourg, 1700 Fribourg, Switzerland; (J.B.); (E.C.); (S.S.); (A.B.)
| | - Lea B. Jost
- Department of Neuroscience and Movement Science, Faculty of Science and Medicine, University of Fribourg, 1700 Fribourg, Switzerland; (L.B.J.); (M.M.)
| | - Sayaka Sato
- Department of Psychology, University of Fribourg, 1700 Fribourg, Switzerland; (J.B.); (E.C.); (S.S.); (A.B.)
| | - Angélique Bugnon
- Department of Psychology, University of Fribourg, 1700 Fribourg, Switzerland; (J.B.); (E.C.); (S.S.); (A.B.)
| | - Michael Mouthon
- Department of Neuroscience and Movement Science, Faculty of Science and Medicine, University of Fribourg, 1700 Fribourg, Switzerland; (L.B.J.); (M.M.)
| | - Jean-Marie Annoni
- Department of Neuroscience and Movement Science, Faculty of Science and Medicine, University of Fribourg, 1700 Fribourg, Switzerland; (L.B.J.); (M.M.)
| |
Collapse
|
6
|
Robles G, Dellucci TV, Garcia-Perez J, Starks TJ. Multiple Dimensions of Machismo: Linguistic Considerations for Latino Sexual Minority Men in the United States. THE JOURNAL OF MEN'S STUDIES 2024; 32:421-449. [PMID: 39372964 PMCID: PMC11452129 DOI: 10.1177/10608265241234361] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Grants] [Track Full Text] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 10/08/2024]
Abstract
The literature differentiates between two domains of machismo: traditional machismo and caballerismo. Research has largely focused on measuring machismo among English speakers. We evaluated whether Estrada's (2011) 2-factor model of machismo was invariant across languages (English versus a direct Spanish translation). A series of multigroup confirmatory factor analyses were conducted between respondents who completed the survey in English (n = 428) and Spanish (n = 102). Analyses suggested the hypothesized 2-factor model did not fit across language groups. While the traditional 2-factor structure emerged in the English language data, exploratory factor analysis indicated a 3-factor structure of machismo among Spanish-speaking respondents. One of the new factors (inherent machismo), among Spanish-speaking respondents, was associated with Internalized Heterosexism, suggesting that the new factor structure may capture the belief that masculine men are superior. These findings suggest there is a need for the development of culturally appropriate Spanish language assessment.
Collapse
Affiliation(s)
- Gabriel Robles
- School of Social Work, Rutgers University, New Brunswick, NJ 08901, USA
| | - Trey V Dellucci
- Adolescent Behavioral Health Research Program, Indiana University School of Medicine, Indianapolis, IN 46202, USA
| | - Javier Garcia-Perez
- School of Social Policy & Practice, University of Pennsylvania, Philadelphia, PA 19104, USA
| | - Tyrel J Starks
- Department of Psychology, Hunter College of the City University of New York, New York, NY 10016, USA
| |
Collapse
|
7
|
Del Maschio N, Sulpizio S, Bellini C, Del Mauro G, Giannachi M, Buga D, Fedeli D, Perani D, Abutalebi J. Neurocognitive mechanisms of emotional interference in native and foreign languages: evidence from proficient bilinguals. Front Behav Neurosci 2024; 18:1392005. [PMID: 39170641 PMCID: PMC11337870 DOI: 10.3389/fnbeh.2024.1392005] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Figures] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 02/26/2024] [Accepted: 07/25/2024] [Indexed: 08/23/2024] Open
Abstract
Currently available data show mixed results as to whether the processing of emotional information has the same characteristics in the native (L1) as in the second language (L2) of bilinguals. We conducted a functional magnetic resonance imaging (fMRI) experiment to shed light on the neurocognitive mechanisms underlying bilinguals' emotional processing in L1 and L2 during an emotional interference task (i.e., the Emotional Stroop Task - EST). Our sample comprised proficient Italian-English bilinguals who learned their L2 during childhood mainly in instructional rather than immersive contexts. In spite of no detectable behavioural effects, we found stronger brain activations for L1 versus L2 emotional words in sectors of the posteromedial cortex involved in attention modulation, episodic memory, and affective processing. While fMRI findings are consistent with the hypothesis of a stronger emotional resonance when processing words in a native language, our overall pattern of results points to the different sensitivity of behavioural and hemodynamic responses to emotional information in the two languages of bilingual speakers.
Collapse
Affiliation(s)
- Nicola Del Maschio
- Centre for Neurolinguistics and Psycholinguistics, Faculty of Psychology, Vita-Salute San Raffaele University, Milan, Italy
| | - Simone Sulpizio
- Department of Psychology, University of Milano-Bicocca, Milan, Italy
- Milan Center for Neuroscience (NeuroMI), University of Milano-Bicocca, Milan, Italy
| | - Camilla Bellini
- Centre for Neurolinguistics and Psycholinguistics, Faculty of Psychology, Vita-Salute San Raffaele University, Milan, Italy
| | - Gianpaolo Del Mauro
- Department of Diagnostic Radiology and Nuclear Medicine, University of Maryland School of Medicine, Baltimore, MD, United States
- Research Department, VivaVoce Medical Center, Milan, Italy
| | - Matteo Giannachi
- Centre for Neurolinguistics and Psycholinguistics, Faculty of Psychology, Vita-Salute San Raffaele University, Milan, Italy
| | - Duygu Buga
- Centre for Neurolinguistics and Psycholinguistics, Faculty of Psychology, Vita-Salute San Raffaele University, Milan, Italy
| | - Davide Fedeli
- Neuroradiology Unit, IRCCS Foundation Carlo Besta Neurological Institute, Milan, Italy
| | - Daniela Perani
- Centre for Neurolinguistics and Psycholinguistics, Faculty of Psychology, Vita-Salute San Raffaele University, Milan, Italy
- Nuclear Medicine Unit, San Raffaele Hospital, San Raffaele Scientific Institute, Milan, Italy
| | - Jubin Abutalebi
- Centre for Neurolinguistics and Psycholinguistics, Faculty of Psychology, Vita-Salute San Raffaele University, Milan, Italy
- Research Department, VivaVoce Medical Center, Milan, Italy
- UiT The Arctic University of Norway, Tromsø, Norway
| |
Collapse
|
8
|
Sercu L. Do we all speak the same language? A critical systemic functional discourse analysis of psychiatric hospital brochures. J Ment Health 2024; 33:467-473. [PMID: 35521664 DOI: 10.1080/09638237.2022.2069705] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [MESH Headings] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 05/25/2021] [Revised: 02/25/2022] [Accepted: 03/08/2022] [Indexed: 10/18/2022]
Abstract
BACKGROUND Over the last decades, treatment of patients with mental health diseases has shifted from longer-term in-hospital diagnosis and treatment to brief crisis diagnostic and/or treatment stays in hospital wards combined with ambulatory care preventing relapse and promoting patient-centered recovery. To guarantee a shared understanding of the nature of the care provided, it is important that hospital brochures and ambulatory care information are aligned, both in the way in which they define and understand recovery and regarding how they approach the empowerment and activation of the patient. AIM AND RESEARCH QUESTIONS The overall aim of the study was to shed light on whether (1) hospital brochures used in crisis intervention centres in Flanders reflect the tenets of recovery-oriented and empowering care, and (2) the encoded messages are reflective of patients and their needs. METHODS A systemic functional critical discourse analytic framework was used to analyze a small corpus of hospital brochures. RESULTS Our findings suggest that the answers to both research questions are negative. CONCLUSION This small-scale qualitative study on the under-researched population of psychiatric patients admitted to crisis intervention wards highlights the complexities involved in imparting well-aligned psychiatric care messages to the patients, their home caregivers, the medical community and the general public.
Collapse
Affiliation(s)
- Lies Sercu
- Department of Linguistics, Katholieke Universiteit Leuven, Leuven, Belgium
| |
Collapse
|
9
|
Bermúdez-Margaretto B, Beltrán D, de Vega M, Fernandez A, Sánchez MJ. Syntactic and emotional interplay in second language: emotional resonance but not proficiency modulates affective influences on L2 syntactic processing. Cogn Emot 2024:1-9. [PMID: 38992967 DOI: 10.1080/02699931.2024.2374038] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 11/27/2023] [Accepted: 06/24/2024] [Indexed: 07/13/2024]
Abstract
Previous research has demonstrated the influence of emotions during linguistic processing, indicating the interactivity of both processes in the brain. However, little is known regarding such interplay in a second language (L2). This study addressed this question by examining the reading effects of syntactic violations while processing L2 emotional and neutral statements. Forty-six Spanish-English bilinguals with various levels of L2 proficiency and emotional resonance (i.e. capability for emotional experience in L2) were presented with a self-paced sentence reading task. Sentences contained positive (16), neutral (16) and negative (16) verbs, half of them presented in agreement and half in disagreement with the preceding pronoun. Analysis of verb reading times using linear mixed effects modelling revealed a significant interaction between syntactic violation, verb valence and emotional resonance, suggesting that stronger emotional L2 experience results in a higher saliency of negative verbs, reducing the impact of syntactic violations.
Collapse
Affiliation(s)
- Beatriz Bermúdez-Margaretto
- Departamento de Psicología Básica, Psicobiología y Metodología de las Ciencias del Comportamiento, Facultad de Psicología, Universidad de Salamanca, Salamanca, Spain
- Instituto de Integración en la Comunidad (INICO), Universidad de Salamanca, Salamanca, Spain
| | - David Beltrán
- Departamento de Psicología Básica I, Facultad de Psicología, Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), Madrid, Spain
| | - Marta de Vega
- Departamento de Psicología Básica, Psicobiología y Metodología de las Ciencias del Comportamiento, Facultad de Psicología, Universidad de Salamanca, Salamanca, Spain
| | - Angel Fernandez
- Departamento de Psicología Básica, Psicobiología y Metodología de las Ciencias del Comportamiento, Facultad de Psicología, Universidad de Salamanca, Salamanca, Spain
- Instituto de Integración en la Comunidad (INICO), Universidad de Salamanca, Salamanca, Spain
- Instituto Universitario de Neurociencia (IUNE), Universidad de La Laguna, La Laguna, Spain
| | - María Jesús Sánchez
- Departamento de Filología Inglesa, Facultad de Filología, Universidad de Salamanca, Salamanca, Spain
| |
Collapse
|
10
|
Garello S, Ferroni F, Gallese V, Ardizzi M, Cuccio V. The role of embodied cognition in action language comprehension in L1 and L2. Sci Rep 2024; 14:12781. [PMID: 38834574 DOI: 10.1038/s41598-024-61891-w] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [MESH Headings] [Grants] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 01/17/2024] [Accepted: 05/10/2024] [Indexed: 06/06/2024] Open
Abstract
In this study we carried out a behavioral experiment comparing action language comprehension in L1 (Italian) and L2 (English). Participants were Italian native speakers who had acquired the second language late (after the age of 10). They performed semantic judgments on L1 and L2 literal, idiomatic and metaphorical action sentences after viewing a video of a hand performing an action that was related or unrelated to the verb used in the sentence. Results showed that responses to literal and metaphorical L1 sentences were faster when the action depicted was related to the verb used rather than when the action depicted was unrelated to the verb used. No differences were found for the idiomatic condition. In L2 we found that all responses to the three conditions were facilitated when the action depicted was related to the verb used. Moreover, we found that the difference between the unrelated and the related modalities was greater in L2 than in L1 for the literal and the idiomatic condition but not for the metaphorical condition. These findings are consistent with the embodied cognition hypothesis of language comprehension.
Collapse
Affiliation(s)
- Stefana Garello
- Unit of Neuroscience, Department of Medicine and Surgery, University of Parma, 43126, Parma, Italy.
| | - Francesca Ferroni
- Unit of Neuroscience, Department of Medicine and Surgery, University of Parma, 43126, Parma, Italy
| | - Vittorio Gallese
- Unit of Neuroscience, Department of Medicine and Surgery, University of Parma, 43126, Parma, Italy
- Italian Academy for Advanced Studies in America, Columbia University, New York, NY, USA
| | - Martina Ardizzi
- Unit of Neuroscience, Department of Medicine and Surgery, University of Parma, 43126, Parma, Italy.
| | - Valentina Cuccio
- Department of Ancient and Modern Civilizations, University of Messina, 98168, Messina, Italy
| |
Collapse
|
11
|
Bellini C, Del Maschio N, Gentile M, Del Mauro G, Franceschini R, Abutalebi J. Original language versus dubbed movies: Effects on our brain and emotions. BRAIN AND LANGUAGE 2024; 253:105424. [PMID: 38815502 DOI: 10.1016/j.bandl.2024.105424] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [MESH Headings] [Track Full Text] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 12/01/2023] [Revised: 03/12/2024] [Accepted: 05/17/2024] [Indexed: 06/01/2024]
Abstract
Converging evidence suggests that emotions are often dulled in one's foreign language. Here, we paired fMRI with a naturalistic viewing paradigm (i.e., original vs. dubbed versions of sad, fun and neutral movie clips) to investigate the neural correlates of emotion perception as a function of native (L1) and foreign (L2) language context. Watching emotional clips in L1 (vs. L2) reflected in activations of anterior temporal cortices involved in semantic cognition, arguably indicating a closer association of emotion concepts with the native language. The processing of fun clips in L1 (vs. L2) reflected in enhanced response of the right amygdala, suggesting a deeper emotional experience of positively valenced stimuli in the L1. Of interest, the amygdala response to fun clips positively correlated with participants' proficiency in the L2, indicating that a higher L2 competence may reduce emotional processing differences across a bilingual's two languages. Our findings are compatible with the view that language provides a context for the construction of emotions.
Collapse
Affiliation(s)
- Camilla Bellini
- Centre for Neurolinguistics and Psycholinguistics, Faculty of Psychology, Vita-Salute San Raffaele University, Via Olgettina 58, 20132 Milan, Italy.
| | - Nicola Del Maschio
- Centre for Neurolinguistics and Psycholinguistics, Faculty of Psychology, Vita-Salute San Raffaele University, Via Olgettina 58, 20132 Milan, Italy.
| | - Marco Gentile
- Centre for Neurolinguistics and Psycholinguistics, Faculty of Psychology, Vita-Salute San Raffaele University, Via Olgettina 58, 20132 Milan, Italy.
| | - Gianpaolo Del Mauro
- Department of Diagnostic Radiology and Nuclear Medicine, University of Maryland School of Medicine, 655 W. Baltimore Street, Baltimore MD 21201, United States.
| | - Rita Franceschini
- Centre for Neurolinguistics and Psycholinguistics, Faculty of Psychology, Vita-Salute San Raffaele University, Via Olgettina 58, 20132 Milan, Italy.
| | - Jubin Abutalebi
- Centre for Neurolinguistics and Psycholinguistics, Faculty of Psychology, Vita-Salute San Raffaele University, Via Olgettina 58, 20132 Milan, Italy; UiT The Arctic University of Norway, PO Box 6050, Langnes, N-9037 Tromsø, Norway.
| |
Collapse
|
12
|
Purpuri S, Mulatti C, Filippi R, Treccani B. Inside the kaleidoscope: unravelling the "feeling different" experience of bicultural bilinguals. Front Psychol 2024; 15:1376076. [PMID: 38836236 PMCID: PMC11148440 DOI: 10.3389/fpsyg.2024.1376076] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 01/24/2024] [Accepted: 04/26/2024] [Indexed: 06/06/2024] Open
Abstract
This article explores the phenomenon of "feeling different" experienced by bicultural bilingual individuals when they switch between their two different languages. Available data suggests that this experience is genuine and holds substantive value, not merely anecdotal. While on one hand, such a feeling may stem from the fact that the two languages were acquired at different times in individuals' lives (with all that entails in terms of efficiency and empowerment in using the two languages), on the other hand, it seems to entail deeper differences linked to the differential activation of cultural values, behavioral patterns, and expectations when the two languages are used. Its manifestations seem to be influenced by a variety of factors beyond just language choice, including the context in which this choice is performed. Results of studies investigating the experience of feeling different also suggest that it can lead to a sense of exclusion, isolation or marginalization within one's own community. However, this experience more often yields positive outcomes, with individuals perceiving it as enriching and contributing positively to both their personal development and the broader societal fabric. Amid contemporary challenges related to immigration, the study of biculturalism and related psychological phenomena, such as the "feeling different" experience, becomes imperative, as it may provide insights into how individuals navigate the complexities linked to their cultural identities.
Collapse
Affiliation(s)
- Silvia Purpuri
- Department of Psychology and Cognitive Sciences, University of Trento, Trento, Italy
| | - Claudio Mulatti
- Department of Psychology and Cognitive Sciences, University of Trento, Trento, Italy
| | - Roberto Filippi
- IOE, UCL's Faculty of Education and Society, London, United Kingdom
| | - Barbara Treccani
- Department of Psychology and Cognitive Sciences, University of Trento, Trento, Italy
| |
Collapse
|
13
|
Tang D, Li X, Fu Y, Wang H, Li X, Parviainen T, Kärkkäinen T. Neural correlates of emotion-label vs. emotion-laden word processing in late bilinguals: evidence from an ERP study. Cogn Emot 2024:1-18. [PMID: 38738622 DOI: 10.1080/02699931.2024.2352584] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 12/13/2023] [Accepted: 03/19/2024] [Indexed: 05/14/2024]
Abstract
The brain processes underlying the distinction between emotion-label words (e.g. happy, sad) and emotion-laden words (e.g. successful, failed) remain inconclusive in bilingualism research. The present study aims to directly compare the processing of these two types of emotion words in both the first language (L1) and second language (L2) by recording event-related potentials (ERP) from late Chinese-English bilinguals during a lexical decision task. The results revealed that in the early word processing stages, the N170 emotion effect emerged only for L1 negative emotion-laden words and L2 negative emotion-label words. In addition, larger early posterior negativity (EPN) was elicited by emotion-laden words than emotion-label words in both L1 and L2. In the later processing stages, the N400 emotion effect was evident for L1 emotion words, excluding positive emotion-laden words, while it was absent in L2. Notably, L1 emotion words elicited enhanced N400 and attenuated late positive complex (LPC) compared to those in L2. Taken together, these findings confirmed the engagement of emotion, and highlighted the modulation of emotion word type and valence on word processing in both early and late processing stages. Different neural mechanisms between L1 and L2 in processing written emotion words were elucidated.
Collapse
Affiliation(s)
- Dong Tang
- School of Foreign Languages, Dalian University of Technology, Dalian, People's Republic of China
- Faculty of Information Technology, University of Jyväskylä, Jyväskylä, Finland
| | - Xueqiao Li
- Centre for Interdisciplinary Brain Research, Department of Psychology, University of Jyväskylä, Jyväskylä, Finland
| | - Yang Fu
- School of International Studies, Zhejiang University, Hangzhou, People's Republic of China
| | - Huili Wang
- School of Foreign Languages, Hangzhou City University, Hangzhou, People's Republic of China
| | - Xueyan Li
- School of Foreign Languages, Dalian University of Technology, Dalian, People's Republic of China
| | - Tiina Parviainen
- Centre for Interdisciplinary Brain Research, Department of Psychology, University of Jyväskylä, Jyväskylä, Finland
| | - Tommi Kärkkäinen
- Faculty of Information Technology, University of Jyväskylä, Jyväskylä, Finland
| |
Collapse
|
14
|
Verma R, Kalsi N, Shrivastava NP, Sheerha A, Dhyani I, Narnoli S. Development and Validation of the Emotion Laden Sentences Toolbox for Emotion Recognition (ELSTER). Indian J Psychol Med 2024; 46:253-259. [PMID: 38699757 PMCID: PMC11062309 DOI: 10.1177/02537176231219980] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Download PDF] [Figures] [Journal Information] [Submit a Manuscript] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 05/05/2024] Open
Abstract
Introduction Emotion recognition plays a crucial role in our social interactions and overall well-being. The present cross-sectional study aimed to develop and validate Emotion Laden Sentences Toolbox for Emotion Recognition (ELSTER), that utilizes emotion-laden sentences as stimuli to assess individuals' ability to perceive and identify emotions conveyed through written language. Methods In Phase I, a comprehensive set of emotion-laden sentences in English language were validated by 25 (eight males and 17 females) qualified mental health professionals (MHPs). In Phase II, the sentences that received high interrater agreement in Phase I were selected and then a Hindi version of the same sentences was also developed. The English and Hindi database was then validated among 50 healthy individuals (30 males and 20 females). Results The percentage hit rate for all the emotions after exclusion of contempt was 84.3% with a mean kappa for emotional expression being 0.67 among MHPs. The percentage hit rate of all emotion-laden sentences across the database was 81.43% among healthy lay individuals. The mean hit rate percentage for English sentences was similar to Hindi sentences with a mean kappa for emotional expression being 0.63 for the combined English and Hindi sentences. Conclusion The ELSTER database would be useful in the Indian context for researching textual emotion recognition. It has been validated among a group of experts as well as healthy lay individuals and was found to have high inter-rater reliability.
Collapse
Affiliation(s)
- Rohit Verma
- Additional Professor, All India Institute of Medical Sciences (AIIMS), New Delhi, Delhi, India
| | - Navkiran Kalsi
- Post Doctoral Fellow, All India Institute of Medical Sciences (AIIMS), New Delhi, Delhi, India
| | - Neha Priya Shrivastava
- Research Officer, All India Institute of Medical Sciences (AIIMS), New Delhi, Delhi, India
| | - Anita Sheerha
- Research Assistant, All India Institute of Medical Sciences (AIIMS), New Delhi, Delhi, India
| | - Ishita Dhyani
- Research Assistant, All India Institute of Medical Sciences (AIIMS), New Delhi, Delhi, India
| | - Shubham Narnoli
- Senior Resident, Brain Mapping Lab, Department of Psychiatry, All India Institute of Medical Sciences (AIIMS), New Delhi, Delhi, India
| |
Collapse
|
15
|
Lopez Vera A, Thomas K, Trinh C, Nausheen F. A Case Study of the Impact of Language Concordance on Patient Care, Satisfaction, and Comfort with Sharing Sensitive Information During Medical Care. J Immigr Minor Health 2023; 25:1261-1269. [PMID: 36840903 PMCID: PMC9959935 DOI: 10.1007/s10903-023-01463-8] [Citation(s) in RCA: 15] [Impact Index Per Article: 7.5] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [MESH Headings] [Track Full Text] [Figures] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Accepted: 02/10/2023] [Indexed: 02/26/2023]
Abstract
Linguistic barriers continue to be a source of difficulty and inappropriate treatment in our healthcare system. Several studies have shown the importance of language concordance, which leads to increased trust and higher patient satisfaction. The aim of this is study is to determine patients' satisfaction and comfort levels with sharing sensitive information in Spanish with either the health care provider or an interpreter, respectively, and to compare the results to find out if there is an option that patients prefer. There were two different groups of participants in the study. The experimental group was directly seen by Spanish-speaking student doctors while the control group was seen by English-speaking student doctors that had the aid of an interpreter. Several questions were asked to participants via survey in order to measure their comfort levels during the encounter. The results of this study demonstrate that having Spanish-speaking healthcare providers providing health care to Hispanic patients can raise patients' comfort levels and satisfaction in contrast to having the aid of an interpreter. Providing second language training to student doctors can potentially improve patient care and reduce health inequities facing LEP patients. Given the small sample size of our study, future projects should expand the study to include more participants.
Collapse
Affiliation(s)
- Alexandra Lopez Vera
- Department of Medical Education, California University of Science and Medicine, Colton, CA, USA.
| | - Kyle Thomas
- Department of Medical Education, California University of Science and Medicine, Colton, CA, USA
| | - Christina Trinh
- Department of Medical Education, California University of Science and Medicine, Colton, CA, USA
| | - Fauzia Nausheen
- Department of Medical Education, California University of Science and Medicine, Colton, CA, USA
| |
Collapse
|
16
|
Flexas A, López-Penadés R, Aguilar-Mediavilla E, Adrover-Roig D. Meanness trumps language: Lack of foreign language effect in early bilinguals' moral choices. PLoS One 2023; 18:e0294523. [PMID: 38033023 PMCID: PMC10688712 DOI: 10.1371/journal.pone.0294523] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [MESH Headings] [Grants] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 05/04/2023] [Accepted: 10/24/2023] [Indexed: 12/02/2023] Open
Abstract
Moral decision-making is influenced by various factors, including personality and language. In this cross-sectional study, we investigated the Foreign-Language effect (FLe) in early, highly proficient, Catalan-Spanish bilinguals and examined the role of several personality dimensions in their responses to moral dilemmas. We obtained a multilevel data structure with 766 valid trials from 52 Catalan-dominant undergraduate students who read and responded anonymously to a computerized task with 16 standardized moral dilemmas, half in Catalan and half in Spanish. Results of a multilevel multivariate logistic regression analysis showed that consistent with previous research, participants gave more utilitarian responses to impersonal than personal dilemmas. The language of the dilemma had no effect on the response (dichotomous: utilitarian vs. deontological), decision time, or affective ratings, contradicting the hypothesis of shallower emotional processing of the information in the second language. Interestingly, cruelty features of psychopathy were significantly associated with an enhanced proportion of utilitarian decisions irrespective of the language or the nature of the dilemmas. Furthermore, cruelty features interacted with participants' assessment of dilemma aspects like vividness and verisimilitude. Overall, our findings suggest that early bilinguals immersed in a dual-language context using close Romance languages do not show the FLe and that personality traits like cruelty can modulate moral decisions regardless of language or dilemma type.
Collapse
Affiliation(s)
- Albert Flexas
- Institute of Research and Innovation in Education (IRIE) Department of Applied Pedagogy and Educational Psychology, University of the Balearic Islands(Spain), Palma, Spain
| | - Raúl López-Penadés
- Institute of Research and Innovation in Education (IRIE) Department of Applied Pedagogy and Educational Psychology, University of the Balearic Islands(Spain), Palma, Spain
| | - Eva Aguilar-Mediavilla
- Institute of Research and Innovation in Education (IRIE) Department of Applied Pedagogy and Educational Psychology, University of the Balearic Islands(Spain), Palma, Spain
| | - Daniel Adrover-Roig
- Institute of Research and Innovation in Education (IRIE) Department of Applied Pedagogy and Educational Psychology, University of the Balearic Islands(Spain), Palma, Spain
| |
Collapse
|
17
|
Ibáñez A, Kühne K, Miklashevsky A, Monaco E, Muraki E, Ranzini M, Speed LJ, Tuena C. Ecological Meanings: A Consensus Paper on Individual Differences and Contextual Influences in Embodied Language. J Cogn 2023; 6:59. [PMID: 37841670 PMCID: PMC10573819 DOI: 10.5334/joc.228] [Citation(s) in RCA: 3] [Impact Index Per Article: 1.5] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Grants] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 03/08/2022] [Accepted: 05/20/2022] [Indexed: 10/17/2023] Open
Abstract
Embodied theories of cognition consider many aspects of language and other cognitive domains as the result of sensory and motor processes. In this view, the appraisal and the use of concepts are based on mechanisms of simulation grounded on prior sensorimotor experiences. Even though these theories continue receiving attention and support, increasing evidence indicates the need to consider the flexible nature of the simulation process, and to accordingly refine embodied accounts. In this consensus paper, we discuss two potential sources of variability in experimental studies on embodiment of language: individual differences and context. Specifically, we show how factors contributing to individual differences may explain inconsistent findings in embodied language phenomena. These factors include sensorimotor or cultural experiences, imagery, context-related factors, and cognitive strategies. We also analyze the different contextual modulations, from single words to sentences and narratives, as well as the top-down and bottom-up influences. Similarly, we review recent efforts to include cultural and language diversity, aging, neurodegenerative diseases, and brain disorders, as well as bilingual evidence into the embodiment framework. We address the importance of considering individual differences and context in clinical studies to drive translational research more efficiently, and we indicate recommendations on how to correctly address these issues in future research. Systematically investigating individual differences and context may contribute to understanding the dynamic nature of simulation in language processes, refining embodied theories of cognition, and ultimately filling the gap between cognition in artificial experimental settings and cognition in the wild (i.e., in everyday life).
Collapse
Affiliation(s)
- Agustín Ibáñez
- Latin American Brain Health Institute (BrainLat), Universidad Adolfo Ibáñez, Santiago de Chile, Chile
- Cognitive Neuroscience Center (CNC), Universidad de San Andrés and CONICET, Buenos Aires, Argentina
- Global Brain Health Institute (GBHI), University of California San Francisco (UCSF), California, US
- Trinity College Dublin (TCD), Dublin, Ireland, IE
| | - Katharina Kühne
- Potsdam Embodied Cognition Group, Cognitive Sciences, University of Potsdam, Potsdam, DE
| | - Alex Miklashevsky
- Potsdam Embodied Cognition Group, Cognitive Sciences, University of Potsdam, Potsdam, DE
| | - Elisa Monaco
- Laboratory for Cognitive and Neurological Sciences, Department of Neuroscience and Movement Science, Faculty of Science and Medicine, University of Fribourg, CH
| | - Emiko Muraki
- Department of Psychology & Hotchkiss Brain Institute, University of Calgary, CA
| | | | | | - Cosimo Tuena
- Applied Technology for Neuro-Psychology Lab, IRCCS Istituto Auxologico Italiano, Milan, IT
| |
Collapse
|
18
|
Kyriakou A, Mavrou I. What language does your heart speak? The influence of foreign language on moral judgements and emotions related to unrealistic and realistic moral dilemmas. Cogn Emot 2023:1-19. [PMID: 37715522 DOI: 10.1080/02699931.2023.2258577] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 03/24/2022] [Revised: 06/07/2023] [Accepted: 07/14/2023] [Indexed: 09/17/2023]
Abstract
Emotional attenuation in a second language is believed to be one of the main causes of the Moral Foreign Language effect (MFLe). However, evidence on the mediating role of emotion in the relationship between language and moral judgements is limited and mainly derives from unrealistic moral dilemmas. We conducted two studies to investigate (1) whether the MFLe is present in both unrealistic (Study 1) and realistic (Study 2) moral dilemmas, and (2) whether this effect can be attributed to reduced emotionality. In Study 1, the MFLe was found in the moral judgements made by Spanish-English bilinguals. However, the same pattern was not observed in Greek Cypriot-English bilinguals' moral judgements, and this result was attributed to the prominent role of English in Cyprus. In Study 2, the MFLe extended to realistic moral dilemmas when the outcome of the action entailed the violation of a social norm. Study 1 and Study 2 also revealed that these bilinguals experienced a wide range of emotions in their L1 and L2, which did not differ significantly across languages. Mediation analyses further indicated that the MFLe was not mediated by emotional blunting, which made us consider alternative explanations for the MFLe.
Collapse
Affiliation(s)
- Andreas Kyriakou
- Departamento de Lenguas Aplicadas, Universidad Antonio de Nebrija, Madrid, Spain
| | - Irini Mavrou
- Departamento de Lenguas Aplicadas, Universidad Antonio de Nebrija, Madrid, Spain
- Centro de Investigación Nebrija en Cognición, Universidad Antonio de Nebrija, Madrid, Spain
- Department of Culture, Communication and Media, IOE, UCL's Faculty of Education and Society, University College London, UK
| |
Collapse
|
19
|
Kirova A, Tang Y, Conway P. Are people really less moral in their foreign language? Proficiency and comprehension matter for the moral foreign language effect in Russian speakers. PLoS One 2023; 18:e0287789. [PMID: 37428758 DOI: 10.1371/journal.pone.0287789] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 02/21/2023] [Accepted: 06/13/2023] [Indexed: 07/12/2023] Open
Abstract
Previous work has demonstrated that people are more willing to sacrifice one person to save five in a foreign language (FL) than in their native tongue. This may be due to the FL either reducing concerns about sacrificial harm (deontological inclinations) or increasing concerns about overall outcomes (utilitarian inclinations). Moreover, proficiency in a foreign language (FL) may moderate results. To test these possibilities, we investigated the moral foreign language effect (MFLE) in a novel sample of Russian L1/English FL speakers. We employed process dissociation (PD)-a technique that independently assesses concerns about rejecting harm and maximizing outcomes in sacrificial dilemmas, and we assessed measures of objective and subjective foreign language proficiency and of dilemma comprehension. Results replicated the pattern of increased acceptance of sacrificial harm in FL demonstrated in earlier studies, but a PD analysis showed no evidence of increased concerns for utilitarian outcomes in a FL; instead, this pattern was driven by reduced concerns regarding sacrificial harm. However, people who reported better dilemma comprehension in the FL demonstrated both stronger deontological and utilitarian responding, and people with higher objective proficiency displayed stronger utilitarian responding in the FL than those with lower proficiency. These findings show that utilitarian inclinations are affected by reading dilemmas in a foreign language mainly in low-proficiency speakers, and that while emotional concerns for sacrifice are reduced in FL, better comprehension can increase such concerns as well as concern for outcomes.
Collapse
Affiliation(s)
- Alena Kirova
- Department of English and World Languages, Youngstown State University, Youngstown, Ohio, United States of America
| | - Ying Tang
- Department of Psychology, Youngstown State University, Youngstown, Ohio, United States of America
| | - Paul Conway
- School of Psychology, University of Southampton, Southampton, United Kingdom
| |
Collapse
|
20
|
Ortigosa-Beltrán I, Jaén I, García-Palacios A. Processing negative autobiographical memories in a foreign language. Front Psychol 2023; 14:1133915. [PMID: 37260968 PMCID: PMC10227500 DOI: 10.3389/fpsyg.2023.1133915] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Figures] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 12/29/2022] [Accepted: 04/19/2023] [Indexed: 06/02/2023] Open
Abstract
The use of a foreign language has been introduced in the clinical setting as a form of emotional distance to help deal with negative experiences. However, the evidence of foreign language reducing emotionality during processing negative events is still scarce. This study aims to test whether the description and processing of a traumatic or highly emotional event in a foreign language could modulate the strength of the connection between traumatic symptomatology and emotional reaction. For this purpose, a sample of 128 healthy participants completed a series of questionnaires via an online platform. Firstly, their levels of distress, arousal and valence were assessed in their native language. Secondly, they were assigned to either the native language or the foreign language group and described a negative childhood event in the assigned language (English or Spanish), followed by five questions for processing the event. Next, their emotionality was assessed again in their native language. Finally, a questionnaire of traumatic stress symptoms and an avoidance scale were completed. Results showed that the relationship between traumatic symptomatology and emotionality was moderated by the language of processing the negative event. Specifically, traumatic symptomatology was more strongly associated with distress and arousal change when the processing task was performed in the native language. These findings suggest the influence of a foreign language on emotional reactivity when a negative experience is processed, which could be an essential tool in the treatment of disorders related to stress and trauma.
Collapse
Affiliation(s)
| | - Irene Jaén
- Department of Basic and Clinical Psychology and Psychobiology, Jaume I University, Castellón, Spain
| | - Azucena García-Palacios
- Department of Basic and Clinical Psychology and Psychobiology, Jaume I University, Castellón, Spain
| |
Collapse
|
21
|
Dang Q, Ma F, Yuan Q, Fu Y, Chen K, Zhang Z, Lu C, Guo T. Processing negative emotion in two languages of bilinguals: Accommodation and assimilation of the neural pathways based on a meta-analysis. Cereb Cortex 2023:7133665. [PMID: 37083264 DOI: 10.1093/cercor/bhad121] [Citation(s) in RCA: 1] [Impact Index Per Article: 0.5] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Grants] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 09/28/2022] [Revised: 03/14/2023] [Accepted: 03/17/2023] [Indexed: 04/22/2023] Open
Abstract
Numerous functional magnetic resonance imaging (fMRI) studies have examined the neural mechanisms of negative emotional words, but scarce evidence is available for the interactions among related brain regions from the functional brain connectivity perspective. Moreover, few studies have addressed the neural networks for negative word processing in bilinguals. To fill this gap, the current study examined the brain networks for processing negative words in the first language (L1) and the second language (L2) with Chinese-English bilinguals. To identify objective indicators associated with negative word processing, we first conducted a coordinate-based meta-analysis on contrasts between negative and neutral words (including 32 contrasts from 1589 participants) using the activation likelihood estimation method. Results showed that the left medial prefrontal cortex (mPFC), the left inferior frontal gyrus (IFG), the left posterior cingulate cortex (PCC), the left amygdala, the left inferior temporal gyrus (ITG), and the left thalamus were involved in processing negative words. Next, these six clusters were used as regions of interest in effective connectivity analyses using extended unified structural equation modeling to pinpoint the brain networks for bilingual negative word processing. Brain network results revealed two pathways for negative word processing in L1: a dorsal pathway consisting of the left IFG, the left mPFC, and the left PCC, and a ventral pathway involving the left amygdala, the left ITG, and the left thalamus. We further investigated the similarity and difference between brain networks for negative word processing in L1 and L2. The findings revealed similarities in the dorsal pathway, as well as differences primarily in the ventral pathway, indicating both neural assimilation and accommodation across processing negative emotion in two languages of bilinguals.
Collapse
Affiliation(s)
- Qinpu Dang
- State Key Laboratory of Cognitive Neuroscience and Learning & IDG/McGovern Institute for Brain Research, Beijing Normal University, Beijing 100875, China
| | - Fengyang Ma
- School of Education, University of Cincinnati, Cincinnati, OH 45219, USA
| | - Qiming Yuan
- State Key Laboratory of Cognitive Neuroscience and Learning & IDG/McGovern Institute for Brain Research, Beijing Normal University, Beijing 100875, China
| | - Yongben Fu
- The Psychological Education and Counseling Center, Huazhong Agricultural University, Wuhan 430070, China
| | - Keyue Chen
- Division of Psychology and Language Sciences, University College London, London WC1E 6BT, UK
| | - Zhaoqi Zhang
- State Key Laboratory of Cognitive Neuroscience and Learning & IDG/McGovern Institute for Brain Research, Beijing Normal University, Beijing 100875, China
| | - Chunming Lu
- State Key Laboratory of Cognitive Neuroscience and Learning & IDG/McGovern Institute for Brain Research, Beijing Normal University, Beijing 100875, China
- Center for Collaboration and Innovation in Brain and Learning Sciences, Beijing Normal University, Beijing 100875, China
| | - Taomei Guo
- State Key Laboratory of Cognitive Neuroscience and Learning & IDG/McGovern Institute for Brain Research, Beijing Normal University, Beijing 100875, China
- Center for Collaboration and Innovation in Brain and Learning Sciences, Beijing Normal University, Beijing 100875, China
| |
Collapse
|
22
|
The influence of culture and cognitive reserve on the clinical presentation of behavioural-variant frontotemporal dementia. J Neurol 2023; 270:3192-3203. [PMID: 36914787 DOI: 10.1007/s00415-023-11638-w] [Citation(s) in RCA: 1] [Impact Index Per Article: 0.5] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 11/23/2022] [Revised: 01/25/2023] [Accepted: 02/19/2023] [Indexed: 03/16/2023]
Abstract
Characterisation of the clinical profile of behavioural-variant frontotemporal dementia (bvFTD) has predominantly been based on Western samples. Some small studies have suggested that the clinical profile may differ in culturally and linguistically diverse populations. Additionally, there is evidence that patients from non-English speaking backgrounds may have more cognitive reserve, allowing them to tolerate more disease pathology before clinical symptoms emerge. This study aims to characterise the clinical profiles of patients with bvFTD from culturally diverse backgrounds. BvFTD patients were classified as Australian-born (Australian) or Culturally and Linguistically Diverse-English-speaking (CALD-English) and Culturally and Linguistically Diverse-Language Other Than English (CALD-LOTE). Clinical features, cognitive test performance and cognitive reserve were compared between groups. Voxel-based morphometry was used to examine the neural correlates of cognitive reserve. 107 patients with bvFTD (53 Australian, 36 CALD-English, 18 CALD-LOTE) and 51 controls were included. Analysis of neuropsychiatric features revealed more elation in Australian patients compared to CALD-English patients, with trends for CALD-LOTE patients to report more irritability. CALD-LOTE patients also had higher cognitive reserve and showed relatively greater verbal than non-verbal cognitive impairment. Neuroimaging analyses revealed that higher cognitive reserve was associated with lower integrity in the frontal-temporal regions associated with typical disease pathology in bvFTD. Our findings support the hypothesis that cognitive reserve may delay early cognitive decline in culturally and linguistically diverse patients, although these patients may still show poor verbal performance due to cultural testing biases. Clinically, these results highlight the need to consider cultural and linguistic background to inform the assessment of dementia.
Collapse
|
23
|
Zhang J, Fan L. The effects of executive functions on language control during Chinese-English emotional word code-switching. Front Psychol 2023; 14:1087513. [PMID: 36760428 PMCID: PMC9905722 DOI: 10.3389/fpsyg.2023.1087513] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Figures] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 11/02/2022] [Accepted: 01/03/2023] [Indexed: 01/26/2023] Open
Abstract
Executive functions (EFs) have great impact on language control indexed by language switch costs during production-based language switching. Yet, how they influence language control during comprehension-based language switching between embodied first language (L1, Chinese) emotional words and less embodied second language (L2, English) emotional words is less understood. Employing an emotional priming paradigm, this study recruited Chinese-English bilinguals as participants, and used emotional faces and words as experimental materials to explore the effects of cool [i.e., inhibitory control ability, IC ability] and hot (i.e., emotional valence and emotional congruency) EFs on language switch costs (i.e., language control) during Chinese-English emotional word comprehension. The results showed larger language switch costs in the emotional congruent condition relative to emotional conflict condition, larger Chinese switch costs than English switch costs, and larger language switch costs for negative over positive emotional words in the emotional congruent condition. In addition, high-IC participants showed larger English switch costs for negative emotional words compared with low-IC participants. These results indicated that hot EF and the embodiment of language had an impact on both language control and the modulation of cool EF on language control, and that the components of hot EFs interacted and jointly affected language control during language switching.
Collapse
Affiliation(s)
- Jiao Zhang
- Faculty of Foreign Languages, Ningbo University, Ningbo, China
| | - Lin Fan
- National Research Centre for Foreign Language Education, Beijing Foreign Studies University, Beijing, China
| |
Collapse
|
24
|
Kross E, Ong M, Ayduk O. Self-Reflection at Work: Why It Matters and How to Harness Its Potential and Avoid Its Pitfalls. ANNUAL REVIEW OF ORGANIZATIONAL PSYCHOLOGY AND ORGANIZATIONAL BEHAVIOR 2023. [DOI: 10.1146/annurev-orgpsych-031921-024406] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Track Full Text] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 01/25/2023]
Abstract
It is difficult to fathom how an organization could be successful without its employees engaging in self-reflection. Gone would be its personnel's capacity to problem-solve, learn from past experiences, and engage in countless other introspective activities that are vital to success. Indeed, a large body of research highlights the positive value of reflection. Yet, as both common experience and a wealth of findings demonstrate, engaging in this introspective process while focusing on negative experiences often backfires, undermining people's health, well-being, performance, and relationships. Here we synthesize research on the benefits and costs of self-reflection in organizational contexts and discuss the role that psychological distance plays in allowing people to harness the potential of self-reflection while avoiding its common pitfalls.
Collapse
Affiliation(s)
- Ethan Kross
- Management & Organizations Area, Ross School of Business, University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA
- Psychology Department, School of Literature Science and Arts, University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA
| | - Madeline Ong
- Management Department, Mays Business School, Texas A&M University, College Station, Texas, USA
| | - Ozlem Ayduk
- Psychology Department, University of California, Berkeley, California, USA
| |
Collapse
|
25
|
Lam BPW, Yoon J. Dual-Language Testing of Emotional Verbal Fluency: A Closer Look at "Joy," "Sadness," "Fear," "Anger," and "Disgust". ARCHIVES OF CLINICAL NEUROPSYCHOLOGY : THE OFFICIAL JOURNAL OF THE NATIONAL ACADEMY OF NEUROPSYCHOLOGISTS 2023; 38:91-105. [PMID: 35909221 DOI: 10.1093/arclin/acac054] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Subscribe] [Scholar Register] [Accepted: 06/29/2022] [Indexed: 01/25/2023]
Abstract
OBJECTIVE Assessing neuropsychological functions of dual-language speakers with semantic verbal fluency should consider the impact of language proficiency. Much evidence for the proficiency effect is found in tasks targeting neutral words. The proficiency effect on emotional verbal fluency (Emo-VF) that targets emotional word retrieval, however, is far from conclusive. This study aimed to clarify the proficiency effect on Emo-VF, specifically the extent to which language proficiency impacted positive and negative word retrieval comparably. In addition, the study examined the extent to which dual-languages speakers produced duplicated items and unique, non-duplicated items in each of two languages tested. METHOD Thirty-two adult participants completed Emo-VF tasks that targeted a comprehensive set of basic emotions ("joy," "sadness," "fear," "anger," "disgust") in English and Spanish in two sessions separated by at least 72 h. All participants exhibited greater proficiency in English than in Spanish according to subjective and objective measures of language proficiency. RESULTS Verbal productivity was comparably lowered for all emotions in the less proficient language. Differences among categories were consistent between languages, with "joy" eliciting more words than other emotions, and "fear" yielding the highest productivity among negative emotions. Finally, dual-language speakers produced a significant number of unique items in different languages, especially for "fear." CONCLUSION Language proficiency exerts a general effect on positive and negative word retrieval. The study extends previous work by revealing differences between "fear" and other negative categories in addition to replicating positivity biases in unbalanced dual-language speakers. Dual-language testing is valuable in capturing the richness of emotional word repertoire associated with different languages.
Collapse
Affiliation(s)
- Boji P W Lam
- Department of Audiology and Speech-Language Pathology, University of North Texas, Denton, TX USA
| | - Jiyoung Yoon
- Department of Spanish, University of North Texas, Denton, TX, USA
| |
Collapse
|
26
|
Tang D, Fu Y, Wang H, Liu B, Zang A, Kärkkäinen T. The embodiment of emotion-label words and emotion-laden words: Evidence from late Chinese-English bilinguals. Front Psychol 2023; 14:1143064. [PMID: 37034955 PMCID: PMC10074490 DOI: 10.3389/fpsyg.2023.1143064] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Figures] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 01/12/2023] [Accepted: 03/06/2023] [Indexed: 04/11/2023] Open
Abstract
Although increasing studies have confirmed the distinction between emotion-label words (words directly label emotional states) and emotion-laden words (words evoke emotions through connotations), the existing evidence is inconclusive, and their embodiment is unknown. In the current study, the emotional categorization task was adopted to investigate whether these two types of emotion words are embodied by directly comparing how they are processed in individuals' native language (L1) and the second language (L2) among late Chinese-English bilinguals. The results revealed that apart from L2 negative emotion-laden words, both types of emotion words in L1 and L2 produced significant emotion effects, with faster response times and/or higher accuracy rates. In addition, processing facilitation for emotion-label words over emotion-laden words was observed irrespective of language operation; a significant three-way interaction between the language, valence and emotion word type was noted. Taken together, this study suggested that the embodiment of emotion words is modulated by the emotion word type, and L2 negative emotion-laden words tend to be affectively disembodied. The disassociation between emotion-label and emotion-laden words is confirmed in both L1 and L2 and therefore, future emotion word research should take the emotion word type into account.
Collapse
Affiliation(s)
- Dong Tang
- School of Foreign Languages, Dalian University of Technology, Dalian, China
- Faculty of Information Technology, University of Jyväskylä, Jyväskylä, Finland
| | - Yang Fu
- Instituto Universitario de Neurociencia, Universidad de La Laguna, Santa Cruz de Tenerife, Spain
| | - Huili Wang
- School of Foreign Languages, Hangzhou City University, Hangzhou, China
- *Correspondence: Huili Wang,
| | - Bo Liu
- School of Foreign Languages, Dalian Maritime University, Dalian, China
| | - Anqi Zang
- Instituto Universitario de Neurociencia, Universidad de La Laguna, Santa Cruz de Tenerife, Spain
| | - Tommi Kärkkäinen
- Faculty of Information Technology, University of Jyväskylä, Jyväskylä, Finland
| |
Collapse
|
27
|
Zhang C, Zhang W. The impact of mental disturbance on second language learning psychology among Chinese undergraduate students: a structural equation modelling analysis. CURRENT PSYCHOLOGY 2022; 42:1-15. [PMID: 36573180 PMCID: PMC9771772 DOI: 10.1007/s12144-022-04145-0] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Grants] [Track Full Text] [Figures] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 05/26/2022] [Revised: 11/01/2022] [Accepted: 12/08/2022] [Indexed: 12/24/2022]
Abstract
Recent developments in the field of second language acquisition have led to a growing interest in exploring the influential power of domain-general psychological properties in the L2 learning context. Several attempts have been made to elucidate the impact of properties such as boredom, resilience and enjoyment, etc. However, the association between psychopathology and second language learning psychology has received scant attention and has not been closely examined. Hence, the current study aims to explore the impact of mental disturbance on second language learning psychology and delineate the influential trajectory, by referring to the network approach as the theoretical foundation. Participants were 173 Chinese speakers of L2 English. By performing correlation analysis and structural equation modelling analysis, this research revealed that mental disturbance had a significant positive impact on L2 anxiety and a significant negative impact on L2 autonomy and L2 self-efficacy. L2 anxiety and L2 autonomy acted as mediating roles in the impact of mental disturbance on L2 self-efficacy, in which a chain mediation trajectory was detected. An expanded network approach was thus advanced. Pedagogical implication and future research were identified and discussed.
Collapse
Affiliation(s)
- Chen Zhang
- Department of English, College of Foreign Languages, Nankai University, No. 94 Weijin Road, 300071 Tianjin, China
| | - Wenzhong Zhang
- Department of English, College of Foreign Languages, Nankai University, No. 94 Weijin Road, 300071 Tianjin, China
| |
Collapse
|
28
|
Alkhammash R, Asiri YA, Alqarni IR, Al-Hoorie AH. Can Language Influence Health Decisions? The Role of Foreign Language and Grammatical Structure. JOURNAL OF PSYCHOLINGUISTIC RESEARCH 2022:10.1007/s10936-022-09918-z. [PMID: 36445529 DOI: 10.1007/s10936-022-09918-z] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Subscribe] [Scholar Register] [Accepted: 10/18/2022] [Indexed: 06/16/2023]
Abstract
The language used to present an argument has long been argued to influence people's reaction to that argument. This study examined how language and grammatical structure influenced response to health-related dilemmas. We investigated whether medical students' willingness to receive a medical treatment or to take an action (regarding advancing one's own health or other people's health) was influenced by the language (first versus foreign) and the grammatical structures (modifiers and quantifiers) used. Saudi medical students (N = 368) read health-related dilemmas using different adverbial modifiers and quantifiers in Arabic or in English. The participants were randomly assigned to one of four conditions: Arabic with high certainty (i.e., very-modifier and all-quantifier), Arabic with low certainty (no very-modifier and some-quantifier), English with high certainty, and English with low certainty. The results showed that the participants were susceptible to a foreign language effect, but not to a grammatical structure effect. We discuss the implications of these results in relation to how different health-scenarios may affect decision making for health professionals.
Collapse
Affiliation(s)
- Reem Alkhammash
- English Department, University College, Taraba, Taif University, P.O. BOX 11099, Taif, 21944, Saudi Arabia.
| | - Yousif A Asiri
- Clinical Pharmacy Department, College of Pharmacy, Taif University, Taif, 21944, Saudi Arabia
| | - Ibrahim R Alqarni
- Department of English Language and Translation, College of Languages and Translation, King Saud University, Riyadh, Saudi Arabia
| | | |
Collapse
|
29
|
Bazzi L, Brouwer S, Planelles Almeida M, Foucart A. Would you respect a norm if it sounds foreign? Foreign-accented speech affects decision-making processes. PLoS One 2022; 17:e0274727. [PMID: 36197922 PMCID: PMC9534425 DOI: 10.1371/journal.pone.0274727] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [MESH Headings] [Grants] [Track Full Text] [Download PDF] [Figures] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 03/25/2022] [Accepted: 09/05/2022] [Indexed: 11/19/2022] Open
Abstract
Does listening to a foreign-accented speaker bias native speakers' behavior? We investigated whether the accent, i.e., a foreign accent versus a native accent, in which a social norm is presented affects native speakers' decision to respect the norm (Experiments 1 and 2) and the judgement for not respecting it (Experiment 2). In Experiment 1, we presented 128 native Spanish speakers with new social norms, adapted from the measures imposed by the Spanish Government to fight the Covid-19 pandemic (e.g., 'To avoid the spread of the Covid-19 virus, keep your distance'), whereas in Experiment 2, we presented 240 native Spanish speakers with everyday social norms learned from childhood (e.g., 'Not littering on the street or in public places'), that have an intrinsic cultural and linguistic link. In Experiment 1, the norms were uttered either in a native accent, or in a foreign accent unfamiliar to our participants to avoid stereotypes. In Experiment 2, we added an accent negatively perceived in Spain to assess the role of language attitudes on decision making. Overall, accent did not directly impact participants' final decisions, but it influenced the decision-making process. The factors that seem to underlie this effect are emotionality and language attitudes. These findings add up to the recent Foreign Accent effect observed on moral judgements and further highlight the role of the speaker's identity in decision making.
Collapse
Affiliation(s)
- Luca Bazzi
- Centro de Investigación Nebrija en Cognición, Facultad de Lenguas y Educación, Universidad Nebrija, Madrid, Spain
- * E-mail:
| | - Susanne Brouwer
- Centre for Language Studies, Radboud University, Nijmegen, The Netherlands
| | - Margarita Planelles Almeida
- Centro de Investigación Nebrija en Cognición, Facultad de Lenguas y Educación, Universidad Nebrija, Madrid, Spain
| | - Alice Foucart
- Centro de Investigación Nebrija en Cognición, Facultad de Lenguas y Educación, Universidad Nebrija, Madrid, Spain
| |
Collapse
|
30
|
Chung-Fat-Yim A, Chen P, Chan AHD, Marian V. Audio-Visual Interactions During Emotion Processing in Bicultural Bilinguals. MOTIVATION AND EMOTION 2022; 46:719-734. [PMID: 36299445 PMCID: PMC9590621 DOI: 10.1007/s11031-022-09953-2] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Grants] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 09/18/2021] [Revised: 05/14/2022] [Accepted: 05/16/2022] [Indexed: 11/30/2022]
Abstract
Despite the growing number of bicultural bilinguals in the world, the way in which multisensory emotions are evaluated by bilinguals who identify with two or more cultures remains unknown. In the present study, Chinese-English bicultural bilinguals from Singapore viewed Asian or Caucasian faces and heard Mandarin or English speech, and evaluated the emotion from one of the two simultaneously-presented modalities. Reliance on the visual modality was greater when bicultural bilinguals processed Western audio-visual emotion information. Although no differences between modalities emerged when processing East-Asian audio-visual emotion information, correlations revealed that bicultural bilinguals increased their reliance on the auditory modality with more daily exposure to East-Asian cultures. Greater interference from the irrelevant modality was observed for Asian faces paired with English speech than for Caucasian faces paired with Mandarin speech. We conclude that processing of emotion in bicultural bilinguals is guided by culture-specific norms, and that familiarity influences how the emotions of those who speak a foreign language are perceived and evaluated.
Collapse
Affiliation(s)
| | - Peiyao Chen
- Swarthmore College, Swarthmore, Pennsylvania
| | - Alice H. D. Chan
- Linguistics and Multilingual Studies, School of Humanities, Nanyang Technological University, Singapore
| | | |
Collapse
|
31
|
Participatory Detection of Language Barriers towards Multilingual Sustainability(ies) in Africa. SUSTAINABILITY 2022. [DOI: 10.3390/su14138133] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Track Full Text] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 11/16/2022]
Abstract
After decades of political, economic, and scientific efforts, humanity has not gotten any closer to global sustainability. With less than a decade to reach the UN Sustainable Development Goals (SDGs) deadline of the 2030 Agenda, we show that global development agendas may be getting lost in translation, from their initial formulation to their final implementation. Sustainability science does not “speak” most of the 2000 languages from Africa, where the lack of indigenous terminology hinders global efforts such as the COVID-19 pandemic fight. Sociolinguistics, social psychology, cognitive ergonomics, geography, environmental sciences, and artificial intelligence (AI) are all relevant disciplinary fields to uncover the “foreign language effect” that hinders the implementation of the SDGs in Africa. We make the case for detecting and addressing language barriers towards multilingual sustainability in Africa by (1) exploring the ”foreign language effect” among African decision-makers and recognising their alternative social representations about sustainability; and (2) detecting Western language stereotypes about sustainability. We propose rethinking SDG-related scientific notions through participatory natural language processing (NLP) and the study of African social representations of sustainability, thus enabling a more inclusive and efficient approach to “sustainability(ies)”.
Collapse
|
32
|
What Heritage Bilinguals Tell Us about the Language of Emotion. LANGUAGES 2022. [DOI: 10.3390/languages7020144] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Track Full Text] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 11/17/2022]
Abstract
Variation in the language experience of bilinguals has consequences for cognitive and affective processes. In the current study, we examined how bilingual experience influences the relationship between language and emotion in English among a group of Spanish–English heritage bilinguals on an emotion–memory task. Participants rated the emotionality of English taboo, negative and neutral words and then completed an unexpected recognition test. To account for language experience, data were gathered on the participants’ language dominance and proficiency. Results showed emotion–memory effects in the Spanish–English heritage bilinguals’ English (the societal language): taboo words were recognized significantly better than neutral words, while the emotionality of negative words carried over and significantly affected the recognition of preceding neutral words. Furthermore, such effects were modulated by language dominance scores with more pronounced emotion–memory effects in more English-dominant bilinguals. The findings contribute to a growing body of evidence showing that emotions are not necessarily restricted to the first acquired home language. Critically, for heritage speakers, there is often a shift in language dominance from the home language to the societal language. The present study demonstrates that the effects of emotion on memory are seen in the acquired societal language.
Collapse
|
33
|
Wang M, Li L, Xie J, Wang Y, Chen Y, Wang R. Positive Valence Bias in L2 Vocabulary Acquisition: Evidence From Chinese Emotion Idioms. Front Psychol 2022; 13:783604. [PMID: 35369182 PMCID: PMC8966680 DOI: 10.3389/fpsyg.2022.783604] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Download PDF] [Figures] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 09/26/2021] [Accepted: 01/24/2022] [Indexed: 11/25/2022] Open
Abstract
Positive valence bias refers to speakers responding faster to positive than negative information in L2 emotion words. Few researchers paid attention to the initial learning phase of L2 Chinese emotion idioms in which whether positive valence bias was acquired, based on the three-stage model of L2 vocabulary acquisition. Besides, whether the semantic information would modulate positive valence bias at the initial learning phase remained unclear. This study reports two experiments on speakers learning Chinese as a second language (CSL) to investigate positive valence bias in the initial learning phase of new Chinese emotion idioms and the modulation of semantic information on positive valence bias. Chinese as a second language speakers, who had acquired new Chinese emotion idioms and passed the test for learned Chinese idioms with a high accuracy rate before formal experiments, participated in Experiments 1 and 2. In Experiment 1, target materials were new Chinese idioms with positive and negative information. Positive valence bias at the initial learning phase of Chinese idioms was investigated with valence judgments. Experiment 2 used a semantic relatedness decision task further to explore the semantic effect on positive valence bias. The result in the first experiment showed that positive valence bias appeared in Chinese emotion idioms even at the initial learning phase of the acquisition. Meanwhile, semantic information of Chinese emotion idioms appeared to affect positive valence bias in the infant learning phase in Experiment 2. The findings revealed that semantic information would affect the performance of positive valence bias, suggesting that the semantic processing would automatically access the valence at the infant learning phase L2 Chinese emotion idioms. The research results provided evidence that positive valence bias would form in the infant learning phase of Chinese emotion idiom acquisition, based on the L2 vocabulary acquisition model.
Collapse
Affiliation(s)
- Mengxing Wang
- School of Foreign Studies, South China Normal University, Guangzhou, China.,The Key Laboratory of Chinese Learning and International Promotion, and College of International Culture, South China Normal University, Guangzhou, China
| | - Li Li
- The Key Laboratory of Chinese Learning and International Promotion, and College of International Culture, South China Normal University, Guangzhou, China
| | - Jiushu Xie
- School of Psychology, Nanjing Normal University, Nanjing, China
| | - Yaoyao Wang
- The Key Laboratory of Chinese Learning and International Promotion, and College of International Culture, South China Normal University, Guangzhou, China.,Lijin Primary School, Shenzhen, China
| | - Yao Chen
- School of Foreign Studies, South China Normal University, Guangzhou, China.,The Key Laboratory of Chinese Learning and International Promotion, and College of International Culture, South China Normal University, Guangzhou, China
| | - Ruiming Wang
- Philosophy and Social Science Laboratory of Reading and Development in Children and Adolescents (South China Normal University), Ministry of Education, Guangzhou, China
| |
Collapse
|
34
|
Social acquisition context matters: Increased neural responses for native but not nonnative taboo words. COGNITIVE, AFFECTIVE, & BEHAVIORAL NEUROSCIENCE 2022; 22:362-382. [PMID: 34725787 PMCID: PMC8983556 DOI: 10.3758/s13415-021-00951-4] [Citation(s) in RCA: 1] [Impact Index Per Article: 0.3] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Track Full Text] [Download PDF] [Figures] [Subscribe] [Scholar Register] [Accepted: 08/29/2021] [Indexed: 11/08/2022]
Abstract
This study examined whether the context of acquisition of a word influences its visual recognition and subsequent processing. We utilized taboo words, whose meanings are typically acquired socially, to ensure that differences in processing were based on learned social taboo, rather than proficiency. American English-speaking participants made word/non-word decisions on American taboo (native dialect), British taboo (non-native dialect), positive, neutral, and pseudo- words while EEG was recorded. Taboo words were verified as taboo by both American and British English speakers in an independent norming survey. American taboo words showed a more positive amplitude of the Late Positive Complex (LPC), a neural correlate of emotionality and social processing, compared with British taboo words and all other word categories. Moreover, in an item-wise analysis, LPC amplitudes of American taboo words were positively correlated with their taboo ratings. British taboo words did not show this effect. This indicates that American participants, who had very limited social contact with British English, did not have the same perception of social threat from British taboo words as they had from American taboo words. These results point to the importance of social context of acquisition in establishing social-affective meaning in language.
Collapse
|
35
|
Stankovic M, Biedermann B, Hamamura T. Not all bilinguals are the same: A meta-analysis of the moral foreign language effect. BRAIN AND LANGUAGE 2022; 227:105082. [PMID: 35093765 DOI: 10.1016/j.bandl.2022.105082] [Citation(s) in RCA: 10] [Impact Index Per Article: 3.3] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [MESH Headings] [Track Full Text] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 01/20/2021] [Revised: 11/15/2021] [Accepted: 01/20/2022] [Indexed: 06/14/2023]
Abstract
Emerging evidence shows bilinguals employ different decision-making strategies in their foreign language compared to their native language (known as the Foreign Language Effect). When completing moral dilemmas, accumulating research findings indicate that bilinguals are more likely to endorse the utilitarian option. We conducted a meta-analysis to investigate whether linguistic variables (proficiency, immersion, and language similarity) moderate utilitarian responding to moral dilemmas in a foreign language. A systematic literature search extracted experiments comparing binary responses to moral dilemmas among bilingual participants. Analyses confirmed a moral Foreign Language Effect within personal dilemmas, though this effect was moderated by self-reported reading proficiency, whereby bilinguals with higher self-reported reading proficiency were less likely to make a utilitarian choice. Our findings suggest that not all bilinguals may experience a Foreign Language Effect, with low self-reported reading proficiency being the most likely indicator of whether their response tendencies to a moral dilemma change in the foreign language.
Collapse
Affiliation(s)
- Michelle Stankovic
- School of Population Health, Faculty of Health Sciences, Curtin University, 208 Kent Street, Bentley, WA 6102, Australia.
| | - Britta Biedermann
- School of Allied Health, Faculty of Health Sciences, Curtin University, 208 Kent Street, Bentley, WA 6102, Australia; enAble Institute, Faculty of Health Sciences, Curtin University, 208 Kent Street, Bentley, WA 6102, Australia.
| | - Takeshi Hamamura
- School of Population Health, Faculty of Health Sciences, Curtin University, 208 Kent Street, Bentley, WA 6102, Australia.
| |
Collapse
|
36
|
Garcia NM, Colombo Eiff A, Lopez-Esteban A, Zoellner L. Cultural Considerations for Treating PTSD in Latinx Sexual Assault Survivors With Prolonged Exposure. COGNITIVE AND BEHAVIORAL PRACTICE 2022. [DOI: 10.1016/j.cbpra.2021.12.002] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 11/29/2022]
|
37
|
Liu L, Schwieter JW, Wang F, Liu H. First and Second Languages Differentially Affect Rationality When Making Decisions: An ERP Study. Biol Psychol 2022; 169:108265. [DOI: 10.1016/j.biopsycho.2022.108265] [Citation(s) in RCA: 2] [Impact Index Per Article: 0.7] [Reference Citation Analysis] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 06/02/2021] [Revised: 12/07/2021] [Accepted: 01/14/2022] [Indexed: 11/02/2022]
|
38
|
Is There a Foreign Accent Effect on Moral Judgment? Brain Sci 2021; 11:brainsci11121631. [PMID: 34942933 PMCID: PMC8699611 DOI: 10.3390/brainsci11121631] [Citation(s) in RCA: 2] [Impact Index Per Article: 0.5] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Download PDF] [Figures] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 10/22/2021] [Revised: 12/02/2021] [Accepted: 12/07/2021] [Indexed: 11/16/2022] Open
Abstract
Recent studies have shown that people make more utilitarian decisions when dealing with a moral dilemma in a foreign language than in their native language. Emotion, cognitive load, and psychological distance have been put forward as explanations for this foreign language effect. The question that arises is whether a similar effect would be observed when processing a dilemma in one’s own language but spoken by a foreign-accented speaker. Indeed, foreign-accented speech has been shown to modulate emotion processing, to disrupt processing fluency and to increase psychological distance due to social categorisation. We tested this hypothesis by presenting 435 participants with two moral dilemmas, the trolley dilemma and the footbridge dilemma online, either in a native accent or a foreign accent. In Experiment 1, 184 native Spanish speakers listened to the dilemmas in Spanish recorded by a native speaker, a British English or a Cameroonian native speaker. In Experiment 2, 251 Dutch native speakers listened to the dilemmas in Dutch in their native accent, in a British English, a Turkish, or in a French accent. Results showed an increase in utilitarian decisions for the Cameroonian- and French-accented speech compared to the Spanish or Dutch native accent, respectively. When collapsing all the speakers from the two experiments, a similar increase in the foreign accent condition compared with the native accent condition was observed. This study is the first demonstration of a foreign accent effect on moral judgements, and despite the variability in the effect across accents, the findings suggest that a foreign accent, like a foreign language, is a linguistic context that modulates (neuro)cognitive mechanisms, and consequently, impacts our behaviour. More research is needed to follow up on this exploratory study and to understand the influence of factors such as emotion reduction, cognitive load, psychological distance, and speaker’s idiosyncratic features on moral judgments.
Collapse
|
39
|
Hayakawa S, Pan Y, Marian V. Using a Foreign Language Changes Medical Judgments of Preventative Care. Brain Sci 2021; 11:1309. [PMID: 34679374 PMCID: PMC8534006 DOI: 10.3390/brainsci11101309] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Download PDF] [Figures] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 08/26/2021] [Revised: 09/22/2021] [Accepted: 09/27/2021] [Indexed: 12/01/2022] Open
Abstract
Every day, multilinguals around the world make important healthcare decisions while using a foreign language. The present study examined how the use of a native vs. non-native language shapes evaluations and decisions about preventative care. Bilinguals were randomly assigned to evaluate a series of medical scenarios in either their native or non-native language. Each scenario described potential adverse effects of a medical condition and a preventative treatment, as well as the population risk of disease- or treatment-related complications. Participants judged the perceived negativity and likelihood of experiencing adverse effects and indicated how willing they would be to accept the preventative treatment. We found that bilinguals using a foreign language perceived disease symptoms and treatment side effects to be less negative than those using their native tongue. Foreign language users were also more likely to account for the objective risks associated with medical conditions and treatments when making decisions about preventative care. We conclude that the use of a native vs. foreign language changes how people evaluate the consequences of accepting and declining preventative treatment, with potential implications for millions of providers and patients who routinely make medical choices in their non-native tongue.
Collapse
Affiliation(s)
- Sayuri Hayakawa
- Department of Communication Sciences and Disorders, Northwestern University, Evanston, IL 60208, USA;
| | - Yue Pan
- Samuel Curtis Johnson Graduate School of Management, Cornell University, Ithaca, NY 14850, USA;
| | - Viorica Marian
- Department of Communication Sciences and Disorders, Northwestern University, Evanston, IL 60208, USA;
| |
Collapse
|
40
|
Liao X, Ni C. The effects of emotionality and lexical category on L2 word processing in different tasks: Evidence from late Chinese-English bilinguals. Q J Exp Psychol (Hove) 2021; 75:907-923. [PMID: 34455850 DOI: 10.1177/17470218211041833] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 11/15/2022]
Abstract
Although it has been well established that emotional content influences language comprehension, the effects of emotionality on L2 (second language: English) word processing require further clarification. Notably, most previous studies unsystematically mixed words of different lexical categories, although they often showed processing differences. Here, using the same set of tightly matched negative, positive, and neutral words across three lexical categories (i.e., nouns, verbs, adjectives), we examined the effects of emotionality and lexical category on L2 word processing by conducting three experiments. In these experiments, three groups of late Chinese-English bilinguals performed three tasks: the emotional Stroop task (Experiment 1), the lexical decision task (Experiment 2), and the emotional categorisation task (Experiment 3), respectively. Overall, our data suggested that emotionality and lexical category exerted no influence on L2 word processing in the emotional Stroop task, but acted interactively to influence it in the other two tasks. The results evidenced that the processing of L2 emotional words was sensitive to task type. Therefore, we conclude that future research on L2 word processing should fully consider the emotionality, lexical category, and task type.
Collapse
|
41
|
Vives ML, Costumero V, Ávila C, Costa A. Foreign Language Processing Undermines Affect Labeling. AFFECTIVE SCIENCE 2021; 2:199-206. [PMID: 36043168 PMCID: PMC9382933 DOI: 10.1007/s42761-021-00039-9] [Citation(s) in RCA: 1] [Impact Index Per Article: 0.3] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Grants] [Track Full Text] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 10/01/2020] [Accepted: 02/25/2021] [Indexed: 06/15/2023]
Abstract
UNLABELLED Identifying emotional states and explicitly putting them into words, known as affect labeling, reduces amygdala activation. Crucially, bilinguals do not only label emotions in their native language; they sometimes do it in their foreign language as well. However, one's foreign languages are less emotional and more cognitively demanding than one's native language. Because of these differences, it is unclear whether labeling emotions in a foreign language will also cause downregulation of affect. Here, 26 unbalanced bilinguals were scanned while labeling emotional faces either in their native or foreign languages. Results on affect labeling in a foreign language revealed that not only did it not reduce amygdala activation, but it also evoked higher activation than affect labeling in a native language. Overall, foreign language processing undermines affect labeling, and it suggests that the language in which people name their emotions has important consequences in how they experience them. SUPPLEMENTARY INFORMATION The online version contains supplementary material available at 10.1007/s42761-021-00039-9.
Collapse
Affiliation(s)
- Marc-Lluís Vives
- Department of Cognitive, Linguistic, Psychological Sciences, Brown University, Providence, RI USA
| | - Víctor Costumero
- Neuropsychology and Functional Neuroimaging Group, University Jaume I, Castelló de la Plana, Castellón Spain
| | - César Ávila
- Neuropsychology and Functional Neuroimaging Group, University Jaume I, Castelló de la Plana, Castellón Spain
| | - Albert Costa
- Center for Brain and Cognition, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain
- Institució Catalana de Recerca i Estudis Avançats (ICREA), Barcelona, Spain
| |
Collapse
|
42
|
Thoma D. Emotion regulation by attentional deployment moderates bilinguals' language-dependent emotion differences. Cogn Emot 2021; 35:1121-1135. [PMID: 34041997 DOI: 10.1080/02699931.2021.1929853] [Citation(s) in RCA: 3] [Impact Index Per Article: 0.8] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 10/21/2022]
Abstract
Unbalanced bilinguals react differently to emotional stimuli in their first (L1) and second (L2) language. However, the size and direction of the emotion difference varies across emotions and tasks, so that its causes are controversial. Therefore, we investigated if the attentional resources bilinguals allocate to emotion processing moderate their language-dependent emotions. In two experiments, we crossed language and emotion regulation. Study 1 compared effects of distraction and concentration on bilingual emotion-word valence ratings. Study 2 induced positive emotion-focused rumination (or not) prior to a simulated, video-based online-dating activity. It measured emotional attraction to dating candidates speaking the participant's L1 or L2 in pupillary, eye-fixation and self-report responses. The studies found reduced L2 emotions when emotion processing was distracted or when its level was low to start with. Yet, if bilinguals concentrated or had ruminated on their emotions, their self-reported and physiological emotionality was comparable or even stronger in L2, relative to L1. The findings suggest that bilinguals' language-dependent emotions vary with differential language-processing automaticity. We propose that the observed emotion-regulation moderation generates further testable predictions about where and when language choice is relevant for bilinguals' emotions.
Collapse
Affiliation(s)
- Dieter Thoma
- Department of English Linguistics, University of Mannheim, Mannheim, Germany
| |
Collapse
|
43
|
Xu M, Li D, Li P. Brain decoding in multiple languages: Can cross-language brain decoding work? BRAIN AND LANGUAGE 2021; 215:104922. [PMID: 33556764 DOI: 10.1016/j.bandl.2021.104922] [Citation(s) in RCA: 10] [Impact Index Per Article: 2.5] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [MESH Headings] [Track Full Text] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 07/18/2020] [Revised: 01/05/2021] [Accepted: 01/19/2021] [Indexed: 06/12/2023]
Abstract
The approach of cross-language brain decoding is to use models of brain decoding from one language to decode stimuli of another language. It has the potential to provide new insights into how our brain represents multiple languages. While it is possible to decode semantic information across different languages from neuroimaging data, the approach's overall success remains to be tested and depends on a number of factors such as cross-language similarity, age of acquisition/proficiency levels, and depth of language processing. We expect to see continued progress in this domain, from a traditional focus on words and concrete concepts toward the use of naturalistic experimental tasks involving higher-level language processing (e.g., discourse processing). The approach can also be applied to understand how cross-modal, cross-cultural, and other nonlinguistic factors may influence neural representations of different languages. This article provides an overview of cross-language brain decoding with suggestions for future research directions.
Collapse
Affiliation(s)
- Min Xu
- Center for Brain Disorders and Cognitive Sciences, Shenzhen University, Shenzhen 518060, China; Center for Language and Brain, Shenzhen Institute of Neuroscience, Shenzhen 518060, China.
| | - Duo Li
- Department of Chinese and Bilingual Studies, Faculty of Humanities, The Hong Kong Polytechnic University, Kowloon, Hong Kong, China
| | - Ping Li
- Department of Chinese and Bilingual Studies, Faculty of Humanities, The Hong Kong Polytechnic University, Kowloon, Hong Kong, China.
| |
Collapse
|
44
|
fMRI evidence reveals emotional biases in bilingual decision making. Brain Struct Funct 2021; 226:1405-1421. [PMID: 33675396 DOI: 10.1007/s00429-021-02246-3] [Citation(s) in RCA: 4] [Impact Index Per Article: 1.0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 07/16/2020] [Accepted: 02/26/2021] [Indexed: 01/16/2023]
Abstract
Research indicates that the foreign language effect on decision making can be partially explained by a reduction in emotional response in the second language. In this fMRI study, we aimed at elucidating the neural mechanisms underpinning the interaction between language and emotion in decision making. Across multiple trials, Chinese-English bilinguals were asked to decide whether to gamble in a Gambling task, and received feedbacks either in L1 (Chinese) or in L2 (English). If they gambled, feedbacks were either positively or negatively valenced words; if they did not gamble, feedback was the word 'safe'. We assessed how emotionally valenced words were processed in the two languages, and how this processing influenced subsequent decision making. Overall, we found evidence that in L2 context, but not in L1 context, loss aversion was mediated by the dorsolateral prefrontal cortex (dlPFC) which also showed strong functional connectivity with the visual cortex, suggesting an avoidance mechanism for negative stimuli in L2. However, we also found an enhanced response to positive feedbacks in L2 compared to L1, as evidenced by greater activation of the hippocampus for win feedbacks compared to safe feedbacks in L2, eventually resulting in a greater tendency to gamble. Thus, foreign language influenced decision making by both regulating emotional response to negative stimuli and enhancing emotional response to positive stimuli. This study helps unveiling the neural bases of the interaction between language and emotion in the foreign language context.
Collapse
|
45
|
Predicting mother and child emotional availability in Singaporean bilingual English and Mandarin dyads: A multilevel approach to the specificity principle. JOURNAL OF APPLIED DEVELOPMENTAL PSYCHOLOGY 2021. [DOI: 10.1016/j.appdev.2021.101241] [Citation(s) in RCA: 1] [Impact Index Per Article: 0.3] [Reference Citation Analysis] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 12/17/2022]
|
46
|
Holleman B, Kamoen N, Struiksma M. The affect of negativity: testing the Foreign Language Effect in three types of valence framing and a moral dilemma. Cogn Emot 2021; 35:690-704. [PMID: 33622178 DOI: 10.1080/02699931.2021.1889472] [Citation(s) in RCA: 1] [Impact Index Per Article: 0.3] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 10/22/2022]
Abstract
In decision-making people react differently to positive wordings than to negatives, which may be caused by negativity bias: a difference in emotional force of these wordings. Because emotions are assumed to be activated more strongly in one's mother tongue, we predict a Foreign Language Effect, being that such framing effects are larger in a native language than in a foreign one. In two experimental studies (N = 475 and N = 503) we tested this prediction for balanced and unbalanced second language users of Spanish and English and for three types of valence framing effects. In Study 1 we observed risky-choice framing effects and attribute framing effects, but these were always equally large for native and foreign-language speakers. In our second study, we added a footbridge dilemma to the framing materials. Only for this task we did observe a Foreign Language Effect, indicating more utilitarian choices when the dilemma is presented in L2. Hence, across two studies, we find no Foreign Language Effect for three types of valence framing but we do find evidence for such an effect in a moral decision task. We discuss several alternative explanations for these results.
Collapse
Affiliation(s)
- Bregje Holleman
- Utrecht Institute of Linguistics UiL OTS, Utrecht University, Utrecht, Netherlands
| | - Naomi Kamoen
- Tilburg School of Humanities and Digital Sciences, Tilburg University, Tilburg, Netherlands
| | - Marijn Struiksma
- Utrecht Institute of Linguistics UiL OTS, Utrecht University, Utrecht, Netherlands
| |
Collapse
|
47
|
Abstract
In recent years, a growing body of literature has shown that being in a foreign language (FL) context affects the way in which people make choices. This phenomenon is known as the foreign language effect (FLE). The FLE affects both moral decision-making and risk-aversion tendencies, but no cumulative evidence is available. Herein, we aimed to estimate, through a meta-analytical approach, the effect of being in an FL context as compared with that of a native language (NL). We found 17 studies matching our criteria and, in total, 47 experiments were included (N = 38 investigated the FLE in the moral decision-making domain; N = 9 investigated the FLE in the risk-aversion domain). Results showed that FL affects participants' decisions as compared with NL in both the moral decision-making and risk-aversion domains, inducing participants to be more willing to accept harm in order to maximize outcomes in the former and reducing risk aversion in the latter. In addition, two metaregressions were performed on the studies that investigated the moral decision-making domain in order to assess whether participants' proficiency in the FL, or NL-FL similarity, moderated the observed effect. Our findings indicate that proficiency in the FL does not moderate the observed effect, while NL-FL similarity does. Our results support previous findings on the FLE and provide suggestions for future research.
Collapse
|
48
|
López BG, Zhang M, Arredondo MM, Kim SY. The Simon effect in bilingual language brokers: A role for emotion and proficiency. THE INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUALISM : CROSS-DISCIPLINARY, CROSS-LINGUISTIC STUDIES OF LANGUAGE BEHAVIOR 2021; 25:100-119. [PMID: 37559687 PMCID: PMC10409613 DOI: 10.1177/1367006920939659] [Citation(s) in RCA: 1] [Impact Index Per Article: 0.3] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Grants] [Track Full Text] [Subscribe] [Scholar Register] [Indexed: 08/11/2023]
Abstract
Aims and objectives/purpose/research questions Language brokering (LB) is an informal translation experience where bilinguals serve as linguistic and cultural intermediaries for family members. LB may have long-term socio-emotional and cognitive outcomes, yet little is known about its effects on executive functions (EFs). This study examines how first language (L1) proficiency and negative emotions tied to language brokering experiences affect EF performance on a Simon task (ST). Design/methodology/approach Fifty-three Mexican American Spanish-English bilinguals with LB experience performed a ST, and reported their feelings towards LB for their mother. Data and analysis Mean reaction times (RTs) and accuracy rates for correct ST trials were analyzed using linear mixed effects modeling, with trial type, proficiency and negative emotions tied to LB experience as factors and their interactions as additional predictors. Findings/conclusions The L1 proficiency and negative emotions tied to brokering experiences have divergent, but combined effects on EF. Contrary to our hypotheses, low L1 proficiency predicted better performance and the smallest Simon effect was found for brokers with low L1 proficiency and low negative emotional brokering experiences. However, high L1 proficiency predicted better performance (smallest RTs) regardless of negative emotions tied to brokering experiences. Originality This study takes a different perspective on the examination of individual differences among bilinguals, in which we examine how negative emotions tied to brokering experiences coupled with L1 proficiency relates to EF performance. Significance/implications Our results provide support for the need to understand how individual differences in bilingual language experiences, such as L1 proficiency and negative emotions tied to LB, interact with performance on the ST.
Collapse
|
49
|
Kissler J, Bromberek-Dyzman K. Mood Induction Differently Affects Early Neural Correlates of Evaluative Word Processing in L1 and L2. Front Psychol 2021; 11:588902. [PMID: 33510673 PMCID: PMC7835133 DOI: 10.3389/fpsyg.2020.588902] [Citation(s) in RCA: 6] [Impact Index Per Article: 1.5] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Download PDF] [Figures] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 07/29/2020] [Accepted: 12/08/2020] [Indexed: 11/13/2022] Open
Abstract
We investigate how mood inductions impact the neural processing of emotional adjectives in one's first language (L1) and a formally acquired second language (L2). Twenty-three student participants took part in an EEG experiment with two separate sessions. Happy or sad mood inductions were followed by series of individually presented positive, negative, or neutral adjectives in L1 (German) or L2 (English) and evaluative decisions had to be performed. Visual event-related potentials elicited during word processing were analyzed during N1 (125-200 ms), Early Posterior Negativities (EPN, 200-300 ms and 300-400 ms), N400 (350-450 ms), and the Late Positive Potential (LPP, 500-700 ms). Mood induction differentially impacted word processing already on the N1, with stronger left lateralization following happy than sad mood induction in L1, but not in L2. Moreover, regardless of language, early valence modulation was found following happy but not sad mood induction. Over occipital areas, happy mood elicited larger amplitudes of the mood-congruent positive words, whereas over temporal areas mood-incongruent negative words had higher amplitudes. In the EPN-windows, effects of mood and valence largely persisted, albeit with no difference between L1 and L2. N400 amplitude was larger for L2 than for L1. On the LPP, mood-incongruent adjectives elicited larger amplitudes than mood-congruent ones. Results reveal a remarkably early valence-general effect of mood induction on cortical processing, in line with previous reports of N1 as a first marker of contextual integration. Interestingly, this effect differed between L1 and L2. Moreover, mood-congruent effects were found in perceptual processing and mood-incongruent ERP amplification in higher-order evaluative stages.
Collapse
Affiliation(s)
- Johanna Kissler
- Department of Psychology, Bielefeld University, Bielefeld, Germany
| | | |
Collapse
|
50
|
Ni C, Jin X. Could L2 Lexical Attrition Be Predicted in the Dimension of Valence, Arousal, and Dominance? Front Psychol 2021; 11:552140. [PMID: 33391071 PMCID: PMC7773914 DOI: 10.3389/fpsyg.2020.552140] [Citation(s) in RCA: 0] [Impact Index Per Article: 0] [Reference Citation Analysis] [Abstract] [Key Words] [Track Full Text] [Download PDF] [Figures] [Journal Information] [Subscribe] [Scholar Register] [Received: 04/27/2020] [Accepted: 11/16/2020] [Indexed: 11/13/2022] Open
Abstract
The current study attended to predict L2 lexical attrition by means of a Decision Tree model (DT model) in three emotional dimensions, that is, the valence dimension, the arousal dimension, and the dominance dimension. A sample of 188 participants whose L1 was Chinese and L2 was English performed a recognition test of 500 words for measuring the L2 lexical attrition. The findings explored by the Decision Tree model indicated that L2 lexical attrition could be predicted in all the three emotional dimensions in two aspects: (1) among the three emotional dimensions, the valence dimension was the most powerful in predicting L2 lexical attrition, followed successively by the dominance dimension and the arousal dimension; (2) most of the neutral words in the three emotional dimensions were predicted to be inferior to emotional words in L2 attrition. In addition, the modified Revised Hierarchical Model for emotion could be adopted to justify the modulation of the emotion–memory effects upon L2 lexical attrition.
Collapse
Affiliation(s)
- Chuanbin Ni
- School of Foreign Languages and Cultures, Nanjing Normal University, Nanjing, China
| | - Xiaobing Jin
- School of Foreign Languages and Cultures, Nanjing Normal University, Nanjing, China
| |
Collapse
|